Рейтинг
0.00

Туризм

4 читателя, 416 топиков

МОЯ КАТАЛОНИЯ: Ретро-будущее или вперед в прошлое

Туризм

 

Две необычные выставки проходят в столице Каталонии.

 

Вы не задумывались о том, что бы творилось в сегодняшнем современном мире, если бы исполнились все предсказания и истории, рассказанные писателями-фантастами в середине прошлого века?  Тогда появились телевизоры, первые народные автомобили,  человек полетел в космос, вслед за чем писатели и кинематографисты-фантасты стали рисовать нам такое будущее...Какое именно – это и можно увидеть на выставке «Semana Retrofuturista», которая до 16 февраля будет проходить в Музее изобретений и идей Барселоны (Museu dels Invents i Idees de Barcelona, c/Ciutat 7) рядом с мэрией города.

Ретрофутуризм – движение, последователи которого коллекционируют и пропагандируют нетленные шедевры фантастов прошлого.  Картины, фильмы, мода, дизайнерские идеи, комиксы, музыка...Все, что когда то считалось  неоспоримыми признаками  будущего и сегодня вызывает ностальгию.

Как раз к эпохе написания фантастики 50-х относятся "герои" другой экспозиции – микро-машины послевоенного времени. Выставка, организована при содействии музея истории Барселоны (Sant Adrià, 20). После Гражданской войны Франко экономически наказывал  противостоявшие ему регионы, к которым относится и Каталония. Чтобы возродить индустриальную промышленность региона местные компании и небольшие машиностроительные мастерские решили объединить свои усилия и без правительственной поддержки создать автомобиль, доступный  широким слоям населения. Так появились на свет микро-машины. Старшее поколение испанцев до сих пор вспоминает эти чудо-автомобильчики в три лошадиные силы. В них невероятным образом ухитрялись впихнуть все семейство и поехать отдыхать на море. А ведь мотор у них был от мотоцикла и производились они в небольших мастерских. Буквально за пару лет микро-автомобили стали очень популярны и практически завоевали рынок всей страны с пометкой «разрешено для продажи за пределами Каталонии». 

Экспозиция стала возможна, благодаря частной коллекции Клауди Рока, который  признается, что был фанатом этих машинок и не мог смотреть, как с развитием прогресса и благосостояния люди отправляли их на свалку.

 

 

Где живут лодночники

Туризм

Город Сан Висенте де ла Барьера (San Vicente de la Barquera, Кантабрия) омывают сразу две реки: Рубин и Помбо, поэтому здешние жители издавна занимаются рыболовством, а первым и основным видом транспорта в городе являются лодки.

Ты рыбачка, я рыбак

Плодородные земли Кантабрии, омываемые  щедрыми реками, не пустовали никогда: жили здесь и вестготы, и римляне, но настоящего расцвета и могущества город достиг в период Средневековья, когда в начале XIII века король Альфонсо VIII даровал жителям Сан Висенте эксклюзивное право на рыбный промысел в здешних водах. Город вырос и расцвел в рекордные сроки, а жители разбогатели на зависть соседям из близлежащих населенных пунктов. Вся экономика Сан Висенте зависела от порта и флота.

Профессии рыбака и лодочника были в большом почете, некоторые женщины рыбачили наравне с мужчинами. Большинство лодок находилось в частном владении, другие принадлежали различным благотворительным фондам. Имелись пассажирские лодки, грузовые баркасы, специальные противопожарные лодки, которые могли быстро доставить команду к ближайшей точке берега в случае пожара, также имелись лодки, перевозившие на тайные свидания любителей адюльтера. 

Жизнь между двух мостов

Город расположен между двух мостов: де ла Маса (XV в.) и Новый мост (XVIII в.).

Старая часть города прекрасно сохранилась. В старинном дворце, некогда построенном инквизитором Антонио Корро, теперь расположилась мэрия города, в старом госпитале – приют для пилигримов, идущих в Сантьяго де Компостела. На самом возвышенном месте – церковь Святой Марии, построенная в XIII веке в готическом стиле (Santa Maria de los Angeles). Рядом с церковью – средневековый отреставрированный замок, в котором сегодня располагается исторический музей. Со стен замка открывается захватывающий вид на город.

В других зданиях старой части города располагаются магазины, мастерские и галереи искусств. Владелец одной из галерей поведал, что питает слабость к работам русских художников.  Скульптурная композиция одного из них, выполненная из дерева и металла, была выставлена на продажу, называлась «Квадратные фрукты» и цену имела круглую: 140 тысяч евро.

В другой части города, недалеко от нового моста, располагается часовня Святой, которой издавна поклоняются моряки и рыбаки (Santuario de Nuestra Señora de la Barquera). Здесь же расположен небольшой женский монастырь. Согласно легенде, в XV веке, когда часовня была построена, статуя Святой Девы приплыла к берегу на небольшом корабле без команды. С тех пор все моряки и рыбаки перед выходом в море оставляют Святой Деве подношения, гарантируя себе успешный морской поход и хороший улов.

С чем едят сорропотун

В наши дни в городе поддерживаются старинные традиции, жители с уважением относятся к профессии рыбака и моряка, местные праздники основаны на морской тематике, гастрономия тоже славится рыбными изысками. Любимое блюдо местных жителей и туристов, состоящее из тунца, картофеля и овощей, называется "сорропотун", с ударением на последний слог.

Город Сан Висенте поражает тесным переплетением прошлого и настоящего, точнее прошлое здесь живо, люди хорошо помнят и сохраняют  историю и традиции своего города и Кантабрии. 

Современные, недавно выстроенные многоэтажки соседствуют здесь с зелеными лужайками, на которых, как и много лет назад, мирно пасутся симпатичные упитанные буренки. На городских ярмарках и праздниках жители города обыгрывают сценки из исторического прошлого. Ну и конечно, у каждой уважающей себя семьи имеется собственная лодка. А как же иначе? Здесь живут лодочники.

 

 

МОЯ КАТАЛОНИЯ: От свечи до карнавала

Туризм

Второе февраля – особенный день, он находится как раз на полпути от первого зимнего дня (в Испании это 21 декабря), до первого весеннего (21 марта соответственно). Народные традиции не могли обойти стороной такую «круглую» дату, потому во многих городках Каталонии в эти дни проходит Candelera.

Название происходит от слова «свеча», получается, что канделера - этакий свечный день. Этот праздник отмечали еще в средние века. В церквях 2 числа проходят торжественные службы, а в городке со сложным названием Ла-Побла-де-Кларамунт чествуют свою покровительницу. Третьего февраля здесь пройдут ярмарки мастеров и гулянья. Гости будут угощаться специально приготовленными к этому дню сладкими шариками из теста, которые называются «bunyols de la Candelera». Каталонская поговорка гласит, что если в этот день идет дождь, то зиме еще долго длиться, а если солнце, то зима скоро умрет.

Канделера так же отмечается 2 и 3 февраля в местечке Перафита. А в Молинс де Рей – городке королевских мельниц около Барселоны Канделера причислена к событиям общенационального культурного масштаба и продлится потому три дня — с 1 по 3 февраля.

Зиме посвящается еще один народный праздник, который пройдет 16 февраля в городке Мальграт-де-Мар. Если повезет с погодой, можно будет не только побывать на ярмарке и попробовать традиционные каталонские блюда, но и погулять у моря. Зимний праздник пройдет и в городке Калаф – 5 февраля.

А далее основным событием для большинства городков будет карнавал. Знатоки настоятельно рекомендуют посетить связанные с ним мероприятия в Виланова-и-Гельтру со 2 по 13 и в Ситжесе с 7 по 13 февраля.

 

 

 

МОЯ КАТАЛОНИЯ: Сладкий мир Барселоны

Туризм

Что может быть лучше, чем посидеть в холодный зимний вечер с кафе с чашечкой горячего шоколада или выпить чаю с печеньем? Мы уже рассказывали о Музее шоколада Барселоны, где, согласно мнению экспертов, подают самый вкусный шоколад в городе. Но есть здесь и множество кондитерских, давно ставших частью истории города. 

Читать дальше →

Дом с привидением в Таррагоне [ВИДЕО]

Туризм

...или как я искала призрак в центре города!

В середине 50-х годов, когда улочки старой части Таррагоны не наводняло такое количество туристов и по ночам они становились абсолютно безлюдны, один из жителей города возвращался к себе домой. Была ночь. Не лунная, не туманная, не холодная – обычная «скучная» темная ночь... Тишину нарушал лишь стук каблуков по мостовой и вдруг... прохожий услышал звуки рояля из открытого окна дома. Путник остановился. Он как раз находился напротив особняка Кастельанрау. В те годы этот модернистский особняк был достаточно долго необитаем. От него веяло грустью и заброшенностью. На следующий день прохожий рассказал знакомому о том, что с ним случилось. «Я тебе верю, потому что сам ночью слышал там музыку и однажды даже видел тень девочки на балконе заколоченного дома», - ответил приятель.

История повторялась неоднократно. Кто то видел тень девочки у окна, кто то – на балконе, многие слышали звуки рояля по ночам...Отцы рассказывали об этом своим детям, те – своим, так появилась легенда Дома Кастельарнау, известного теперь как «Дом с привидением в Таррагоне».
Мне нравятся старые легенды, потому я решила посетить этот дом, поговорить с его современными обитателями. А вдруг?
Ныне Дом Кастельарнау не заброшен и посещаем. Он принадлежит Музею истории Таррагоны.

Читать дальше →

Дежа вю Кота Бегемота

Туризм

Помнится, прочитал я где-то, что в Торремолиносе, поселке под Малагой, воздвигли новый монумент под названием «Женщины, бегущие по пляжу». Тогда подумалось: ну, воздвигли и воздвигли, мало ли чего на просторах Испании на постаментах устанавливают. В конце концов, женщин, бегающих по местным пляжам, полным полно, почему бы их не увековечить в бронзе или камне. Сообщалось, правда, что торремолиновские женщины были навеяны скульптору вовсе не личными наблюдениями за жизнью отдыхающих, а одноименной картиной Пабло Пикассо, написанной художником в далеком 1922 году.

Читать дальше →

Моя Каталония: Кастаньяда — каталонский Хэллоуин

Туризм

 

В Каталонии Хэллоуин отмечают не так уж давно. Эта традиция страшилок занесена сюда глобализацией.

Альтернативой к Хэллоуину в первый день ноября выступают здесь свои исконно каталонские праздники — День всех святых “Тотс сантс” и Кастаньяда (La Castanyada). Кастаньяда — праздник запеченных каштанов, сладкого вина мускатель, “муньетос” — сладкого картофеля и “панаетс” — разных по форме и наполнению маленьких сладостей, сделанных на основе миндальной муки, орехов и сахара. По вкусу панаетс чем-то напоминают марципан, их огромное множество сортов. Приготовить панаетс можно и дома (в интернете есть множество рецептов, даже с видео-инструкцией), но чаще их все таки покупают в магазине.

История Кастаньяды начинается в раннем средневековье. Чтобы напомнить мирянам об особенности ночи Всех Святых и необходимости возносить молитвы за усопших, в церквях всю ночь звонили колокола. Работа эта в те времена была нелегкой, ведь электрических колоколов не было! Для восстановления сил добровольные помощники пекли звонарям каштаны — самые простые и питательные дары осени, которых тут всегда изобилие. Потом к помощникам присоединялись жители окрестных сел, которым все равно не давали спать колокола. Таким образом, все заканчивали ночь, поедая каштаны и запивая сладким вином мускатель. Позднее традиция укоренилась: собирать каштаны для этой ночи заранее выходили всем миром. А чтобы не набивать живот одними каштанами, женщины делали сладости “панаетс”, очень подходящие к вину, пекли “муньетос”.

В 18 веке Кастаньяда коммерциализировалась. На улицах появились женщины, пекущие и продающие каштаны. Сегодня “кастаньера” — главная героиня на улицах в конце октября — начале ноября. Это, как правило, очень пожилая сеньора, в платке и фартуке, пекущая каштаны. Горячие каштаны покупателям их заворачивают в бумажный пакетик, чтобы “отошли”. Иногда чуть солят. Палатки с каштанами устанавливают на улицах еще в октябре, когда погода еще теплая и кастаньера не кутается в платок с одета в платье без рукавов.

Многие рестораны предлагают специальное меню на эти дни. Горячие каштаны также можно попробовать практически в каждом каталонском городке.

В школах дети разучивают специальные песенки про “кастаньеру” и учатся сами делать “панаетс”. В некоторых учебных заведениях в этом году среди школьников специально проводили опрос, что они хотели бы праздновать: хэллоуин или кастаньяду. С небольшим отрывом победила каталонская бабушка с каштанами.

 

 

Я русский бы выучил только за то... что на нем разговаривает турист из России

Туризм

Майорка лихорадочно учит язык Достоевского и Толстого: все для того, чтобы не упустить выгодого клиента.

«Туристическая волна из России не знает, что такое кризис.  Балеарские острова – это второй испанский регион после Каталонии, который принимает наибольшее количество русских туристов. В 2007 году здесь отдохнули  40 000 туристов из России, а в нынешнем году эта цифра уже подобралась к 150 000. Это целый поток клиентов самых наилучших покупательских характеристик, которые не владеют другими языками, кроме своего родного, поэтому сектор торговли осознал, что к этому клиенту нужно подстроиться и уделить должное внимание переводам на русский язык.

Рекламные плакаты, путеводители, каталоги,  меню... Все для того, чтобы понравиться  требовательному покупателю, который обожает проявленное к нему персональное внимание и готов тратить деньги на разного вида капризы. «Мода, ювелирные украшения, часы и всемирно известные бренды, ну и, конечно, море и солнце», - рассказывает о том, что интересует российских туристов, Тони Санчес из «Корте Инглес».

Языковой барьер представляет собой основное препятствие в процессе продаж, но однажды преодолев его, работники торговли говорят только лишь о преимуществах: «Покупательская способность у русских очень большая, они тратят много денег. Они не сидят в отеле, а посещают бары, хорошие рестораны и тратят деньги на культурные мероприятия».

Поэтому необходимо научиться  продавать свои услуги, тем более это важно во времена кризиса. «Обольстить» клиента, который говорит на другом языке, и которому очень важен индивидуальный подход – самое важное в нашем бизнесе», - объясняет Санчес.

В Торговой Палате Майорки говорят, что «третьим по важности языком в «Корте Инглесе» уже является русский. Только лишь в «Корте Инглесе» Пальмы-де-Майорка сейчас работают уже шесть русскоязычных продавщиц. Справочная информация, меню, рекламные плакаты – все это переведено на русский язык.

И еще одно доказательство тому, что остров приспосабливается к новым гостям – это спрос на курсы русского в местной школе языков. В последние месяцы количество желающих выучить русский выросло в 4 раза. Это настоящий бум. В основном русский ходят выучить работники сферы обслуживания – официанты, продавцы и так далее.

Крупные отели также переводят информацию на русский язык. Вплоть до таких простейших указателей, как таблички «М» и «Ж» в отелях группы «Мелия»...

«Четыре года назад на Майорку летали два самолета в неделю, сейчас это четыре», - объясняет Том Питерс  из агентства «Натали Турс». По его мнению,  достигнуто уже много, но во многих точках острова сервис мог бы быть и лучше».