Рейтинг
0.00

Туризм

4 читателя, 398 топиков

Полеты над Гарротчей

Туризм

По Испании

 

На северо-востоке Каталонии в предгорьях Пиренеев есть район под названием “Гарротча”. Общеизвестно, что Гарротча — земля вулканов. Корреспонденту "МКИ" удалось познакомиться с этим краем довольно необычным способом: с высоты в полторы тысячи метров.

 

 

В день рождения друзья подарили мне полет на воздушном шаре. Преодолев паническую боязнь высоты, я погрузилась с головой в Интернет. Надо знать, с чем суждено столкнуться...

оказывается, полеты на воздушных шарах начались более двух веков назад. Братья Жосеф и Этьен Монгольфье, глядя на воздушные шарики, мечтали, что когда-нибудь и человек легко сможет подняться над землей. Однажды Жосеф сушил рубашку над огнем камина. Под действием горячего воздуха рубашка раздулась и поднялась вверх. “Эврика!” — вскричал молодой человек. Он нашел наконец-то способ поднять в воздух большой воздушный шар с пассажиром на борту.

Так, в 1783 году началась эра воздухоплавания. Правда, когда пришло время демонстрации своего изобретения, братьям не позволили рисковать жизнью: в корзину усадили барана, петуха и утку. Пролетев 4 километра, животные целыми и невредимыми вернулись на землю. Спустя пару месяцев в воздух поднялись два отважных француза: физик Жан Франсуа Пилатр де Розье и маркиз Франсуа де Арланд. С тех пор люди настолько освоили это необычное средство передвижения, что оно вошло в моду.

В Каталонии есть несколько компаний, предоставляющих подобное развлечение. Мне подарили полет на воздушном шаре компании, которая базируется недалеко от Жероны.

Рано утром, когда туман еще стелился по земле, мы выехали в “чисто поле”. Все вокруг дышало таким покоем, а птички так заливисто распевали, что мой страх куда-то улетучился. Бравые ребята начали нагонять воздух вентилятором в нечто огромное, разложенное на земле. Это нечто и оказалось нашим воздушным кораблем. Пока шар надувался, я с интересом ждала, какую же форму он примет. Накануне прочитала, что шарам иногда придают самые причудливый вид — летающие коровы, зайцы, слоны и собаки бороздят порой небесные просторы. К счастью, наш оказался обычной шарообразной формы. Эта громадина производила потрясающее впечатление. Стоящий рядом с ней на земле человек выглядел букашкой. Казалось невероятным, что через несколько минут эта махина поднимет нас высоко над землей.

Когда компания из восьми человек забралась в корзину и шар начал подниматься, а земля потихоньку удаляться, вместо ожидаемого страха я почувствовала необъяснимый щенячий восторг. Судя по издаваемым звукам, мои коллеги по приключению испытывали нечто схожее. Такой изумительной красоты картина разворачивалась перед взором, что мы напрочь забыли о том, что летим на наполненной горячим воздухом тряпице на высоте полторы тысячи метров. Когда бы еще удалось заглянуть в кратер вулкана? Да не одного — под нами раскинулась долина вулканов, всего их в Гарротче около сорока.

Шестьсот тысяч лет назад началась здесь вулканическая деятельность. Сейчас эти великаны спят сном праведника (последнее извержение случилось десять тысяч лет назад), но в недрах земли ни на минуту не прекращается работа: с грохотом перемещаются огромные пласты, огненная стихия ищет возможность вырваться наружу. Здесь,наверху мы живем, ни о чем не подозревая, до того дня, когда земля содрогнется в конвульсиях и закипевшая лава, взорвав земную оболочку, выплеснется на поверхность.

Все эти мысли возникли у меня гораздо позже, когда мы посетили Музей вулканов в Олоте — столице Гарротчи. Помимо макетов, фотографий и других экспонатов нам показали очень любопытный видеофильм и даже слегка "потрясли" (на симуляторе), чтобы мы могли ярче представить себе ощущения, возникающие во время настоящего землетрясения. Но все это было потом.

А пока — мы в воздухе. Наш рулевой Хавьер не только командует движением шара, но еще и успевает объяснения давать: вот вулкан Санта Маргаррита, вот — Гарринада. А этот, чуть не в центре Олота, называется Монтсакопа. Кстати, управлять шаром дело не из легких, тут нужна сноровка: воздушный поток вовремя поймать (шар только подниматься и опускаться может), а движение осуществляется за счет перемещения воздушных потоков. Хавьер хоть и молодой, но опытный: 7 лет он занимается воздушными полетами.

Когда мы еще выше поднялись, совсем дух захватило: плывем в тишине над облаками, только горелка, что воздух в шаре нагревает, слегка потрескивает. Тут Хавьер достает бутылку каталонской кавы и предлагает тост за отважных покорителей небес.

После приземления накормили нас очень сытным завтраком из нескольких видов колбас местного производства. Уплетали мы его с завидным аппетитом, запивая вином из местных же погребов. Потом дружно поздравляли меня с днем рождения ставшие такими близкими за время полета мои сотоварищи про приключению. А в конце завтрака, незаметно перешедшего в обед, нам, слегка опьяневшим от свежего воздуха и новых впечатлений, выдали именные дипломы, посвятив тем самым в ряды воздухоплавателей.

Не только полеты на воздушном шаре притягивают сюда множество туристов: в самом Олоте, столице Гарротчи, есть на что посмотреть. Например, в музее церкви Сант Себастьяна можно полюбоваться на работу Эль Греко “Христос с крестом в руках”. Городской музей тоже стоит посетить. Здесь собрана большая коллекция картин местных художников: изумительной красоты пейзажи Гарротчи вдохновляли многих живописцев. Выставлена в нем и знаменитая картина Рамона Касаса — “La Carrega”, или “Барселона 1902 г”. Можно зайти также в Дом-музей “Кан Тринчерия”, где неизменным с XVIII века остался интерьер жилища с мебелью, типичной для Олота, и стенами, декорированными пейзажами и сценами из мифологии.

Архитекторы-модернисты также не обошли вниманием этот городок. Погуляйте по его улицам и увидите оригинальные здания, среди них и дом Сола Моралес, построенный Луисом Доменик-и-Мунтанером. На одной из площадей вас наверняка удивит самое настоящее каменное изваяние Моа́и. Попало оно сюда неслучайно: тихоокеанский остров Пасха и город Олот — побратимы.

Даже подняться на один из вулканов вам не составит особого труда. Монтсакопа — символ Олота — находится практически в центре города. Следуя указателям, доберетесь до его подножия, останется только взобраться на вершину и заглянуть в кратер. На самом верху вулкана примостилась церковь Святого Франциска. Стоит съездить и в селение Санта Пау, что неподалеку от Олота. Оно сохранило неизменным свой средневековый облик с крепостной стеной и узенькими каменными улочками.

Никак невозможно покинуть те места, не совершив поездки к Дьявольскому Камню и удивительно красивому водопаду вблизи селения.

Путешествие в испанскую Тайгу

Туризм

По Испании

Бильбао — город, где не любят дорогу, не признают мяса без крови и уважают концептуальное искусство.

 

Русские туристы чаще всего едут на средиземноморские побережья Испании — на Коста-Брава, Коста-Дорада, Коста-дель-Соль. И реже на север страны. И напрасно: здесь есть, где отдохнуть и что посмотреть. Кстати, сами испанцы предпочитают отдыхать на атлантическом побережье, где климат более мягкий, места более живописные, морские курорты и прекрасные санатории, расположенные в горах, на любой вкус. Сегодня мы хотим рассказать о самом большом северном городе Испании — Бильбао.

 

ЧУДЕСНОЕ ПРЕВРАЩЕНИЕ

Бильбао, столица Бискайи и третий после Мадрида и Барселоны город Испании, расположен на севере Пиренейского полуострова на берегу Атлантического океана. Поселения людей появились здесь еще в каменном веке, но первое упоминание Бильбао в письменных источниках встречается в 1300 году нашей эры и связано с дарованием ему статуса города и привилегий, связанных с этим статусом. В те времена Бильбао располагался на правом берегу реки Нервион, недалеко от того места, где река впадает в Бискайский залив.

Еще три десятка лет назад Бильбао не выглядел таким живописным, как в наши дни. Регион был экономически развитый, индустриальный. Здесь успешно работали крупные металлургические, судостроительные и нефтеперерабатывающие заводы, самый большой в северной Испании порт и множество фабрик. Вопросами экологии никто особо не занимался. Из-за большого количества выбросов в атмосферу над городом постоянно висел смог. Дома выглядели грязными от копоти. В реку практически без очистки сливались промышленные и бытовые сточные воды. Удручающее зрелище, не правда ли? Многие годы Бильбао оставался в стороне от туристических маршрутов. Только паломники-христиане заворачивали сюда на отдых по пути в Сантьяго-де-Компостела.

В конце семидесятых годов прошлого века грянул кризис индустриального капитализма. Многие предприятия в Бильбао закрыли свои заводы или перенесли производство в другие места. Но город не захирел. Трудолюбивые и предприимчивые баски смогли возродить экономику региона, сильно изменив при этом ее структуру. В наши дни львиную долю дохода Бильбао приносит сфера услуг, в том числе и туризм.

Отцам города пришлось всерьез заняться его внешним видом. Всюду проложили новые мостовые, вычистили дома, привели в порядок зеленые насаждения. И самое главное — построили удивительный музей современного искусства имени Гуггенхейма, который стал не только достопримечательностью города, но и одним из самых интересных туристических объектов в мире. Благоустройство города продолжается и поныне. На месте закрытых заводов и фабрик в Бильбао строятся стадионы, музеи и гостиницы, разбиваются парки и скверы. Сброс неочищенных стоков в реку полностью прекращен, и ходят слухи, что в ней появилась рыба, есть которую, правда, пока отваживаются немногие. Воздух над Бильбао стал прозрачным и чистым. И если иногда на город и опускается туман (места здесь все же дождливые), то это не удушливый смог, а прозрачная голубая дымка.

В общем, местные старожилы утверждают, что город похорошел несказанно.

ГАРМОНИЯ ЗА ОКНОМ

Дорога в Бильбао идет через горы. Чем ближе к океану, тем более влажным становится климат: летом здесь почти непрерывно льют дожди, а снега зимой наметает столько, что дороги на несколько дней становятся непроходимыми. Жители этой части Испании утверждают, что здешние места — чемпионы Европы по количеству осадков.

Водители-баски гоняют на своих автобусах по мокрому горному шоссе с головокружительной скоростью, не очень беспокоясь о нервах пассажиров. Чтобы развлечься и не думать о том, что автобус может свалиться в пропасть, можно любоваться пейзажами, проносящимися за окном.

А места вокруг и вправду необыкновенно хороши: горы, покрытые сосновыми лесами, бурные речки в узких ущельях, изумрудные луга. На лужайках пасутся овцы и коровы. Кругом сено, собранное в стога. Иногда попадаются небольшие деревни и хутора. Одно- и двухэтажные дома, оштукатуренные и крытые черепицей, стоят просторно и похожи на маленькие крепости: приземистые, основательные, с небольшими окнами и без всяческих излишеств типа балконов или крылечек. Людей почти не видно. Кажется, останови автобус, отойди от автострады на несколько сотен метров — и нет никакого двадцать первого века с его суетой и сумасшедшими людьми, а есть тишина, покой, правильная жизнь в гармонии с природой и вечные ценности.

ЛИЦА КАВКАЗСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОСТИ?

Большую часть населения Бильбао составляют баски. Это — самый древний и, наверное, самый загадочный народ в Европе. По разным данным, в мире насчитывается до двух миллионов басков, большая часть из которых проживает на севере Испании, а меньшая — в пограничных с Испанией районах Франции. Есть предположение, что они пришли сюда 3–5 тысяч лет назад, причем точно не известно, откуда. Они говорят на древнем языке эускера, который умудрились сохранить почти в первозданном виде, несмотря на отсутствие письменности. Если бы баски не были такими независимыми, не передавали бы народные песни и предания из уст в уста, если бы охотнее воспринимали языки соседних народов, в мире было бы на одну загадку меньше. Дело в том, что язык басков не похож ни на один из западноевропейских языков, как по идее должно было быть, но зато имеет много общего с языками некоторых народов Кавказа — армянским, грузинским и другими. Мало того, по антропологическим характеристикам баски тоже не вписываются в дружную европейскую семью. Например, среди них необычайно высок процент (до 30%) людей с отрицательным резус-фактором крови.

Начиная с XVII века в научном мире несколько раз возникали самые ожесточенные дискуссии на эту тему. Сторонники кавказского происхождения басков приводят в доказательство своей теории множество аргументов: однокоренные слова в языке, похожие названия гор, рек и населенных пунктов. Записаны народные легенды и предания, рассказывающие, как предки басков прибыли из Армении на испанские земли и поселились здесь навеки. Найдено много общего в народных обычаях, танцах и даже кухне басков и народов Кавказа. Противники теории утверждают, что совпадение слов и обычаев случайно, а народные предания — это не что иное как позднейшая фальсификация, и вообще этого не может быть, потому что не может быть никогда. Надо сказать, гипотеза, что язык басков — одна из ветвей языков кавказских народов, не вписывается в современные представления лингвистов о том, откуда произошли и как распространялись языки народов мира. И вообще этот язык никуда не вписывается. Но ведь язык-то есть, так что не пора ли ученым пересмотреть свои теории?

Пока лингвисты и антропологи спорят, хитрые политики пытаются использовать эту загадку в своих интересах. Их аргумент: раз мы, баски, такие особенные, значит, и жить нам нужно в отдельном государстве. Борьба за образование независимого государства Страны Басков идет с переменным успехом уже несколько сотен лет. И если раньше эта борьба у многих вызывала сочувствие, то на фоне событий последних десятилетий, когда все европейские народы стремятся объединиться в единое пространство, баскский национализм кажется пережитком.

Справедливости ради хочется отметить, что за время пребывания на территории Страны Басков, мы никакой ксенофобии не ощутили, а сами баски произвели впечатление очень милых и гостеприимных людей, прекрасно относящихся к туристам, особенно к русским.

СИДРОВЫЕ РЕКИ, РЫБНЫЕ БЕРЕГА

Баски любят покушать и очень гордятся своей кухней.

Первое, что стоит попробовать в местных ресторанах, это блюда из рыбы. Баски утверждают, что нигде в мире не умеют так готовить треску, как в Бильбао. Ее тушат в соусе с молодой спаржей, овощами и яйцом, и рыба действительно получается сочная и очень ароматная. Очень вкусно готовят и другую морскую живность: ракушки, креветки, осьминогов и прочих каракатиц. Их поджаривают во фритюре, из них делают сложные закуски и вторые блюда. Главная хитрость в том, что повара-баски используют исключительно самые свежие, только что пойманные морепродукты и рыбу. Легко готовить вкусно, если живешь у самого синего моря!

Если же вы не получаете удовольствия от поедания моллюсков и других водоплавающих, а предпочитаете хороший кусок мяса, вы тоже останетесь довольны. Отбивные в местных ресторанах подают огромные, с кровью. Кушать хорошо прожаренное мясо баскам кажется так странно и невкусно, что если вы попросите мясо дожарить, вас могут просто не понять.

Пряностями местная кухня не злоупотребляет, блюда не острые, и это еще один аргумент противников кавказского происхождения басков.

Местные жители утверждают, что их сыры — лучшие в мире.

Из напитков баски предпочитают риоху и местное вино тхаколи. Вместо пива чаще всего пьют сидр, легкое пенистое яблочное вино, похожее на наш квас, но более крепкое. В Бильбао есть много специализированных баров — сидрерий, где вы сможете съесть комплексный обед из нескольких блюд и неограниченно пить сидр из бочки. Тут главное — не слишком увлечься.

Я ТЕБЯ СЛЕПИЛА ИЗ ТОГО, ЧТО БЫЛО...

Если вы любите старину, то, гуляя по старой части Бильбао, получите массу удовольствия. Побродив по тесным улочкам, сфотографируясь у пальмы на Пласа Майор и посидев в кафе, столики которого расположены прямо на мостовой, вы проникнетесь духом этого города, такого старого и такого уютного. Советуем посетить церковь Сан-Николас де Бари, построенную в XIV веке, украшением которой служат классические скульптуры Хуана де Мена. Обязательно осмотрите собор Святого Иакова, великолепный образец баскской готики, также относящийся к XIV веку, и церковь Сан-Антонио Абад с вратами эпохи Возрождения и колокольней в стиле барокко.

Изучив достопримечательности старого города, которых, честно говоря, не так уж много, можно смело отправляться в музей Гуггенхейма. Для этого нужно идти вдоль берега реки вниз по ее течению. По пути встретится здание городской мэрии, построенное в XIX веке и, как говорят, одно из самых красивых в Испании.

Фантастическое, ни на что не похожее здание музея видно издалека. Ко входу ведет очень красивый и необычный пешеходный мост, переброшенный через реку. Мост состоит из толстых стеклянных плиток, вставленных в стальной каркас. Ночью, когда включают прожектора, вставленные внутрь конструкции, мост начинает сверкать разноцветными огнями, как хрустальный.

Со всех сторон музей Гуггенхейма окружен скульптурами. Большая часть из них — произведения Чильида-Леку, которого некоторые наши соотечественники называют испанским Церетели. Его искусство такое концептуальное, что понять его дано далеко не каждому: огромные металлические конструкции, изображающие неизвестно что. Все скульптуры к тому же порядком проржавели, и неясно, то ли так было задумано, то ли автор из экономии брал материал подешевле (нержавеющая сталь, говорят, нынче дорога, а тут ее потребовались многие тонны), и теперь зрителям приходится наслаждаться тем, что есть.

И только одна скульптура радует взгляд — огромный щенок по имени Puppy из живых цветов, стоящий напротив входа в музей. Для того, чтобы щенок всегда был в хорошей форме, цветы на нем меняют два раза в год. Автор скульптуры — Джефф Кунс. Puppy был построен в 1992 году и сразу заклеймен истинными ценителями искусства как кич и отвратительная безвкусица. Но простым людям он очень нравится и вызывает непреодолимое желание сфотографироваться на его фоне.

Посещать музей Гуггенхейма имеет смысл тем, кто не равнодушен к авангарду: экспрессионизму, поп-арту, концептуальному искусству, минимализму и так далее. Рассказывать о том, как это выглядит, согласитесь, нет смысла. Заметим только, что иногда, если повезет, здесь можно увидеть и классиков: например, иногда сюда привозят коллекции картин  из Эрмитажа.

Что еще можно посмотреть в Бильбао? Святилище Богоматери Бегоньи — святой покровительницы Бискайи, которое находится в двух километрах от Бильбао по дороге на Сан-Себастьян, Музей археологии, этнографии и истории Бискайи, где представлена коллекция предметов баскского народного искусства, Бискайский парк аттракционов и Музей изящных искусств с превосходной коллекцией живописи северной Испании.

Приятного путешествия!

 

 

Туризм и недвижимость иностранцев

Туризм

Туризм — ведущая отрасль экономики Испании. Количество иностранцев, посещающих эту страну, постоянно растет. Однако доходы от туризма не увеличиваются. Причина — большое количество недвижимости в собственности иностранцев.

 

Так называемая индустрия иностранного туризма и пляжного отдыха с соответствующей инфраструктурой создавалась в Испании с 50-ых годов прошлого века. По мере расширения сети гостиниц, ресторанов и благоустройства курортов число приезжих постоянно росло, как и доходы от туристической отрасли. Однако с середины минувшего десятилетия — после того, как иностранцы приобрели в собственность на испанском побережье десятки тысяч квартир и коттеджей — эти доходы стали сокращаться. Многие отдыхающие отныне предпочитают испанским гостиницам жилье своих соотечественников.

 

Испанию ежегодно посещает до 60 миллионов иностранцев, в основном западноевропейцев, в том числе более 10 миллионов немцев, 16 миллионов англичан, 9 миллионов французов и так далее. Доходы от их пребывания составляли в разные годы до 40 миллиардов евро. Теперь эти доходы снижаются. Только в прошлом году — на 9,1%, хотя число иностранцев даже увеличилось. Очевидно, что приезжающие стали меньше тратить денег. Это крайне беспокоит испанские власти, для которых доходы от туризма — последняя надежда поправить дела в испытывающей глубокий кризис экономике.

 

По мнению специалистов, падение доходов происходит из-за того, что все больше иностранцев отдыхают в Испании не по туристским путевкам в отелях, а "дикарем", разместившись в домах и квартирах, взятых в аренду у соотечественников. Точные данные о количестве лиц, проводящих таким образом свой отпуск, нет. Приводится лишь приблизительная цифра в 15 миллионов человек в год. В Евросоюзе границы не контролируются, так что любой англичанин, бельгиец или немец может заплатить надлежащую сумму своему соотечественнику, взять ключи от квартиры, сесть с семьей в автомобиль и приехать в Испанию. При этом никакая статистика учесть его отдых в стране не в состоянии.

 

Проживание в частной квартире обходится в среднем в два раза дешевле, чем в гостинице. Кроме того, у тех, кто выбрал такой вид отдыха, есть возможность самим готовить еду и, таким образом, экономить на ресторане. К примеру, в курортном поселке Гуардамар-дель-Сегура, что на восточном побережье Испании в провинции Аликанте, наблюдается в последние годы одна и та же картина. Пляжи и улицы поселка забиты иностранцами, а гостиницы и рестораны — полупустые даже в разгар курортного сезона.

 

Если потери гостиничного и ресторанного хозяйства еще пять лет назад компенсировались тем, что иностранцы покупали недвижимость, то сейчас продажи оказались практически замороженными. Это произошло в связи с экономическими проблемами в странах Евросоюза, непомерно раздутыми ценами на жилье — в последние 10 лет в Испании они выросли в 2,5 раза, рынка, проблемами с ипотечным кредитованием в Испании из-за банковского кризиса, а также из-за многочисленных случаев мошенничества с недвижимостью.

 

Продажа так называемой "пляжной недвижимости" широко рекламировалась испанцами за пределами своей страны, так что сегодня они имеют все основания утверждать, что сделав ставку на подобный бизнес, они нанесли огромный ущерб туризму — "курочке, несшей золотые яички" в течение, по крайней мере, четырех десятилетий.

 

Разгар "моды" на приобретение в Испании собственности пришелся на начало минувшего десятилетия. Квартиры с ипотекой на 25-30 лет распродавались, как правило, по чертежам — до строительства дома. Здания, из-за дефицита земли, возводились нередко даже без оформления разрешения на строительство — на участках, не подлежащих по той или иной причине застройке. Покупателям об этом ничего не сообщалось, а местные власти, часто за взятки, на подобные деяния закрывали глаза.

 

Обманутым оказался даже бывший испанский премьер Хосе Мария Аснар, которому продали квартиру в нелегально построенном здании на курорте Марбелья. Ведь мало кому приходило в голову перед заключением договора на приобретение собственности узнать в местном земельном управлении, каков статус участка, на котором уже стоит или будет построено приобретаемое жилье.

 

Теперь эти здания, в соответствии с законом, оказались под угрозой сноса. Правда, вопрос об их сносе решается годами — жильцы, жертвы мошенников, естественно сопротивляются и суды нередко берут их под защиту. Ну а если называть тех, кто с первого же дня ощутил на себе последствия надувательства, то это россияне. Ведь, в отличие от обманутых соседей по дому из стран Евросоюза, они нуждаются для пользования своей недвижимостью в испанской визе. А приобретение квартиры в незаконно построенном здании не позволяет официально оформить сделку и получить соответствующую многоразовую визу в испанском консульстве в Москве.

 

Впрочем, продажа незаконно построенной недвижимости — это, возможно, хотя и самый массовый, но зато самый безобидный вид мошенничества. Тем же россиянам, к примеру, в последние два десятилетия испанцы умудрялись продавать по фальшивым документам недвижимость, описанную судом, или оспариваемую наследниками бывшего владельца, или вообще не существующую. Нередко людям, пользуясь их незнанием испанского языка, вместо продажи оформлялась лишь аренда на несколько лет. Но верхом мошенничества стала "продажа" за миллион евро одной состоятельной российской семье отрезка пляжа на испанском побережье. Доверчивые покупатели просто не знали, что пляжи в Испании не продаются ни за какие деньги, поскольку являются государственной собственностью. 

 

Алкала: город аистов

Туризм

По Испании

Путешествие на родину Дон-Кихота

 

На крышах, колокольнях и башнях старого города живут аисты. Издалека их гнезда напоминают огромные мотки старой шерсти, взлохмаченные и бесформенные. Аистиные парочки проводят время в мирных семейных занятиях: перебирают друг другу перышки, чистят клювы и курлыкают друг другу что-то нежное. Одинокие аисты, стоя неподвижно на длинных и тонких ногах, как изваяния, с высоты своих гнезд посматривают на площадь и на людей внизу. Палящий зной, кажется, совсем их не беспокоит...

 

* * *

Алькала-де-Энарес расположен в 30 километрах к востоку от Мадрида. Городок этот такой древний, что никто не может сказать, когда здесь впервые поселились люди. Видно, места эти издавна были чем-то необыкновенно хороши, если здесь жили и при арабском владычестве, и при римлянах, а самые древние поселения, как утверждают археологи (а они — люди серьезные и зря утверждать не будут), возникли еще в каменном веке. Каждое здание, да что там, практически каждый камень — такая историческая ценность, что человечество в лице ЮНЕСКО объявило Алькала-де-Энарес своим культурным наследием и принялось усиленно его охранять.

 

* * *

Старая часть Алькала-де-Энареса — небольшая. Первые достопримечательности находятся на площади Сервантеса: памятник автору книги века и очень красивая ажурная беседка. Бронзовая статуя, покрытая зеленым налетом окислов, изображает Мигеля де Сервантеса в средневековом костюме. Великий испанский писатель держит в правой руке медное перышко и взирает на прохожих грустно и сурово одновременно. Автор скульптуры сохранил Сервантесу левую руку, хотя известно, что писатель потерял ее на войне. Скучный, в общем-то, памятник, к тому же приукрашивающий действительность.

А вот ажурная беседка при ближайшем рассмотрении смотрится очень необычно: совершенно пустая площадка отгорожена от мира легкой, но прочной и высокой решеткой, в которой нет ни одной калитки, и единственный выход ведет почему-то в подвал. Может, это было летнее кафе, и тогда понятно, что назначение решетки состоит в том, чтобы посетители не удирали, не заплатив. А может, это и не беседка вовсе, а что-нибудь вроде лобного места, где в древности инквизиторы мучили своих жертв? А под беседкой находились страшные средневековые казематы? Никаких надписей с ответом на вопрос о назначении беседки турист не обнаружит в связи с наличием их полного отсутствия. Зато, какой простор для фантазии!

В ста метрах на мраморных ступеньках дворика часовни де Оидор (Capilla De Oidor), построенной в XVI веке, местные мальчишки отрабатывают мастерство катания на скейтах. Веселой и шумной, как и во всем мире, ребятне, эгоистичной и очень милой, совершенно не мешает жгучее солнце, не беспокоят туристы, а древность камней, увы, не вызывает священного трепета.

Площадь Сервантеса

Залитая послеполуденным солнцем, она, ак правило, почти пуста. Только по краям ее, сидя в тени деревьев за столиками кафе, взмыленные туристы приводят себя в чувство ледяными напитками. Дома вокруг площади выглядят так, будто пережили уже не одну сотню лет. Выступающие на два-три метра вторые этажи зданий опираются на каменные подпорки, образующие своеобразную колоннаду.

Толстенные деревянные балки, составляющие каркас стен, почернели от старости, прогнулись и треснули во многих местах. Осыпавшаяся в некоторых местах штукатурка обнажает кладку. На старой черепице крыш кое-где выросла трава и даже маленькие деревца. Складывается впечатление, что древние строители особо не задумывались о красоте своих сооружений или просто торопились и брали для домов первый попавшийся материал: кирпич или разнокалиберный, а то и раздробленный в щебень камень и кое-как скрепляли все это раствором. Вырезанные из камня колонны галереи — разные по форме и размеру: круглые или квадратные в сечении, украшенные завитками и резьбой или гладкие, без затей. Если колонна оказывалась коротковатой, то строители, не долго думая, удлиняли их, куском дерева или камнем.

Несмотря на древний вид, все эти двух- и трехэтажные строения обитаемы. Об этом красноречиво свидетельствуют паутина электрических кабелей, веселые занавесочки на окнах и спутниковые антенны на крышах.

Университет

В туристических справочниках сообщается, что Университет города Алькала-де-Энарес основан в XIII веке, и потому считается одним из самых старых в Европе. Его выпускники: Небриха, Мигель де Сервантес, Франсиско Кеведо, Тирсо де Молина, Кальдерон де ла Барка, Лопе де Вега и Игнасио де Лойола (основатель ордена иезуитов), составили цвет интеллектуальной элиты Испании. За свою многовековую жизнь Университет претерпел несколько преобразований. История гласит, что при основании он был назван высшей школой, позже, в конце XV века, переименован в университет, а в XIX — перенесен в Мадрид. Сегодня он известен под именем Комплутенсе.

В 70-х годах XX века власти города решили возродить Университет, видимо, чтобы хорошее историческое здание не простаивало зря. И так у них это хорошо получилось, что ВУЗ в Алькала-де-Энарес превратился в один из самых лучших испанских университетов.

Башни и крыши Университета и его колледжа обжили аисты — количество их гнезд поражает: на некоторых крышах можно увидеть и по два аистиных жилища.

Пешее путешествие от Университета к центру города подарит массу впечатлений. Если руководствоваться скачанной из интернета картой, то запросто можно заблудиться. Маленькие улочки, петляя, иногда самым неожиданным образом заканчиваются тупиком. А некоторых и вовсе нет на карте, или они обозначены сплошным серым пятном неправильной формы, означающим жилой квартал.

Однако такая прогулка все же достаточно информативна. Любознательному взору предстают очень чистые, без единой травинки, каменные мостовые, которые занимают все пространство между домами, не оставляя места для тротуаров. Наверное, в те времена, когда строились такие улицы, не было необходимости отделять проезжую часть от пешеходной.

Двухэтажные дома, дубовые двери с затейливыми ручками, балкончики и деревянные ставни на окнах кажутся немножко ненастоящим, как декорации в кино, которые оживают при появлении на балконе изящной женской фигурки. Ах, насколько все-таки романтичное это зрелище — испанка, вышедшая на балкон!

Улица Майор

Дома на центральной улице города — Майор — выглядят так же, как и на площади Сервантеса: двухэтажные и очень дряхлые, с такими же разнокалиберными колоннами. Но все первые этажи сверкают зеркальными витринами магазинов одежды и ювелирных лавок.

Жизнь теплится лишь в тени колоннад. Группа туристов бредет куда-то за своим экскурсоводом, самостоятельно гуляющие граждане прохаживаются неторопливо, останавливаются около витрин и заходят в магазины.

На улице Майор расположен дом-музей Сервантеса. В отличие от соседних, здание выглядит опрятным. При доме есть небольшой дворик с чахлыми деревцами и ухоженной клумбой, в центре которой в 1997 году установили каменный постамент с бронзовой табличкой, покрывшейся за это время благородной паутиной. Надпись гласит, что в этом доме, родился “великий, однорукий, веселый испанский писатель”.

Вот так сюрприз! Неужели испанским историкам удалось найти место рождения автора бессмертного “Дон Кихота”? В это верится с трудом, особенно если учесть, что никто точно не знает дату рождения писателя. А может, организовать этот музей в 1997 году отцов города заставило желание заработать на туристах?

Вопреки утверждениям биографов, что семья Сервантеса жила скромно и даже бедно, дом глядится большим и выглядит вполне достойно. Посетителям показывают подлинные интерьеры и вещи семьи — парадную гостиную, столовую, кухню, кабинет главы семейства и спальни. Все очень чистенькое и тщательно отремонтированное. Мебель из красного дерева отделана затейливой резьбой. На стенах — фамильные портреты в дорогих рамах. В прохладном патио — красивые горшки с живыми цветами.

После уютного полумрака и прохлады “Дома-музея Сервантеса” раскаленная улица Майор кажется особенно невыносимой. Спасение туриста — в кафе, в которых, слава богу, нет недостатка по всей Испании. Можно устроиться тут же за столиком на улице, но лучше дойти до соседнего с музеем здания и поесть в интерьере, стилизованном под столовую дома Сервантеса: то же потемневшее от старости дерево, та же изразцовая плитка на стенах, деревянные столы, жесткие, но вполне удобные лавки.

 

* * *

С заходом солнца Алькала-де-Энарес преображается. Народ “высыпает” на улицы. Старики бодро прохаживаются или сидят на лавочках в скверах и на площадях. Они провожают внимательным взглядом всех женщин, но особенно тех, на которых короткие юбки. На лицах стариков написано осуждение, а в глазах — живой интерес. Местные старушки, аккуратно одетые и причесанные, рассаживаются вдоль улиц группками по три или четыре подружки и сплетничают без умолку. Молодежь, подростки, дети с родителями — все спешат куда-то, видимо, по важным делам. Призывно сверкают витрины магазинов, музыканты играют что-то классическое, между столиками уличных кафе снуют официанты с вежливыми улыбками.

 

 

На кладбище в полнолунье

Туризм

В Малаге в полнолунье организуются ночные экскурсии на так называемое Английское кладбище, где захоронены многие знаменитости некатолического вероисповедания.

Экскурсии сопровождаются не только рассказами о знаменитых покойниках-иностранцах и испанцах, чьи могилы находятся на кладбище, но и легендами о многочисленных приведениях, которые время от времени появляются и утаскивают зазевавшихся экскурсантов в могилы. 

Так что «романтическая» экскурсия сопровождается воплями, которые испускают от ужаса туристы, часто принимающие при  лунном свете надгробные памятники или кусты за вурдалаков, упырей, вампиров, зомби и прочую публику.

Астурия: вечнозеленый край веселья

Туризм

ПО ИСПАНИИ

В последнее время север страны стал модным местом отдыха у испанцев. А путешествие по Астурии, где нет изнуряющей жары, — одним из излюбленных туристических маршрутов. Здесь можно полюбоваться сохранившимися до наших дней дороманскими памятниками и церквями, побывать на Picos de Europa, а зимой покататься на горных лыжах в Puerto de Pajares. А пейзажи — просто находка для художников!

 

Овьедо является столицей астурийского княжества. Город расположен на зеленой равнине у подножия горы Наранхо, где в ХIII веке образовался первый княжеский двор. Именно там впервые появилась оригинальная дороманская архитектура, сохранившаяся и в окрестностях города.

Писатель Кларин (ХIХ век) выбрал Овьедо в качестве места действия своего романа “Регентша” (самый известный после “Дон Кихота” роман в Испании). В городе до сих пор с благодарностью и уважением относятся к автору, а в исторической части города, так называемом церковном квартале, установлена скульптура главной героине романа.

Современные скульптуры, появившиеся в городе за последние 10 лет, многочисленные фонтаны — почти ничто в этом краю не намекает на его “промышленный характер”. А ведь Овьедо — один из главных центров по добыче каменного угля в Испании.

В то же время город славится насыщенной культурной жизнью. Здесь проходят оперные фестивали, которые длятся почти целый сезон, любимая испанцами Сарсуэла (Zarzuela), абонементные концерты симфонических оркестров, оркестра города Овьедо (состоящего из музыкантов прославленного оркестра “Виртуозы Москвы”, занимающих в городском оркестре ключевые позиции), замечательные выступления звезд классической музыки и т. д.

Местное население очень гордится своим происхождением и считает себя носителем чистой испанской крови, объясняя это тем, что мусульмане так и не смогли проникнуть сюда из-за горных массивов, охраняющих благополучие княжества Астурия.

Край чарует вечно зеленой природой, манящими ввысь горными вершинами и свежими водами Бискайского залива. А без национального парка Ковадонга не обходится ни один туристический маршрут. Впечатление парк производит незабываемое: среди отвесных скал, как в сказке, парит в облаках величественный храм — священный Алтарь Девы Ковадонги, под покровительством которой в 727 году полководец-христианин Пелайо одержал первую большую победу над мусульманскими захватчиками. В честь этой победы и была установлена часовня.

В глубине пещеры, открытой для посещений, паломники загадывают желание и бросают на счастье несколько монет в фонтан. Согласно поверью, если девушка выпьет на одном дыхании из 7 кранов фонтана по глотку воды, то в этом же году быть ее свадьбе.

Но на этом волшебный мир Овьедо не заканчивается. В 12 километрах езды от пещеры по серпантинной дороге, неожиданно возникают два зеркальных озера Энол и Эрсина, изумрудные воды которых отсвечивают умиротворяющими зелеными лучами, а воздух в округе особенно чист и прозрачен. Невольно думаешь, что ты в раю, и покинуть эти сказочные видения стоит больших усилий...

СВЯТАЯ КОВАДОНГА — ПОКРОВИТЕЛЬНИЦА АСТУРИИ

Восемь столетий борьбы с мусульманами и особая роль католической церкви в испанском обществе способствовали тому, что в сознании народа сложилось представление о том, что христианские святые являлись заступниками отечества в борьбе с иноверцами. Таковы апостол Сантьяго и святой Георгий. Но особое место среди них занимает Святая Дева Мария. Богоматерь считается заступницей и покровительницей всех верующих страны. В праздничном календаре католиков существуют две даты, которые отмечаются по всей стране: День Успения Девы Марии (15 августа) и День Непорочного Зачатия (8 декабря). Кроме того, популярность этого образа такова, что в каждом регионе местные жители поклоняются своей Деве. Всего в Испании 22 тысячи мест, связанных с культом святой Девы. Например, в Арагоне чтят святую Деву Пилар, в Андалузии — святую Деву Росио, в Эстремадуре — святую Деву Гуадалуне, каталонцы поклоняются святой Деве Монтсеррат, ну а в Астурии — святой Деве Ковадонге.

По традиции в день святой Девы Ковадонги (8 сентября) верующие совершают паломничество к месту поклонения, проходят праздничные процессии, торжественные молебны, которые обычно завершаются народными гуляниями.

 

ПРАЗДНИК ЖИЗНИ

Сентябрь начинается праздником города Овьедо. На улицах города устанавливают помосты, на которых по вечерам проходят эстрадные концерты. Не забывают и о детях: в одночасье вырастают парки аттракционов, приезжают цирковые артисты. Празднование длится почти месяц. Народ умеет веселиться и заражает своей радостью гостей города, которые с удовольствием включаются в гулянья.

Для любителей вкусно поесть Астурия — идеальное место. Самым типичным астурийским блюдом является фабада-фасоль с разными сортами колбас — чорисо (choriso). Ассортимент местных яств весьма разнообразен: морсилья маташона — кровяная колбаса, нежный паштет — кабрачо из козленка, рыбные супы, сладкий перец, фаршированный дарами моря, рагу с ракушками, пирог с хеком, луком пореем и икрой морских ежей, морские петушки с овощами и хвостами лангустов, медальоны из говяжьей вырезки и всевозможные рыбные лакомства.

Главным напитком считается сидр — золото Астурии.

Пьют сидр обычно с друзьями. Процесс заполнения яблочным напитком стакана из тонкого стекла с расширением кверху — зрелище достойное внимания. Одной рукой официант поднимает бутылку высоко над головой и слегка наклоняет ее, в другой руке, опущенной книзу, он держит стакан, и струя вина бьется о край стекла, придавая напитку вкус газировки. Не доверху наполненный стакан выпивается на одном дыхании...

* * *

Не зря вся Испания поет: “Астурия — моя любимая родина” (“Asturia mi patria querida”). Есть в этом крае нечто особенное, что трудно описать словами. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Галисийские сюжеты

Туризм

Эстейро – крохотный населенный пункт на западном побережье Галисии, в провинции А Корунья. От океана его отделяет лишь мини-бухта – одна из знаменитых Риас Бахас, на берегах которой расположилось множество таких же рыбацко-портовых поселков. Здесь пахнет рыбой и соснами, холмы вдоль шоссе укрыты буйной зеленью. Я, наконец-то, еду в Эстейро по приглашению своих испанских друзей. Они говорят, что Галисия везде хороша. Целиком соглашаюсь, но, кроме этого, решаю поискать в этих краях какие-то особенные «изюминки»...

 

Кроме роскошной природы и целебного воздуха, влажных морских ветров и блеска множества рек, земля эта изобилует удивительными рукотворными деталями, служившими человеку в быту на протяжении сотен лет. Эти элементы не только внесли в местный пейзаж уникальное очарование, но и стали частью и эмблематикой богатой галисийской культуры.

Horreos

Стоит себе небольшая избушка на курьих ножках. Вернее – на каменных, и ножек не две, а четыре или больше. Все равно очень похоже на прототип. Вот не думала, что в Испании увижу успешно материализовавшийся объект из всем нам известной русской сказки. Да еще в таком несметном количестве. Но Баба Яга, разумеется, в таких домиках не живет, и предназначены они для сугубо мирных целей.

Horreo– это зернохранилище, которые на испанском севере издавна использовали для укрытия урожая от влажности, грызунов и птиц. Идея этих сооружений появилась после многолетних поисков и размышлений человека о том, как создать оптимальную конструкцию, отвечающую этим требованиям. В результате появились сооружения разных форм: прямоугольные, квадратные, круглые и даже восьмиугольные. Путешествуя по деревням Галисии, в некоторых местах их можно увидеть целые «россыпи». Мне в Эстейро и в селах-соседях больше попадались прямоугольные. Моя подруга Долорес, которая в Галисии родилась, говорит, что ее первые детские воспоминания связаны именно с этими забавными домиками.

Сооружения сохранились в оригинальном виде – разных размеров, из разного материала, с некоторыми отличиями в конструкции. Но с неизменным общим «трюком» – все они приподняты над землей и посажены на каменные сваи, где им не страшны дождевые потоки и благодаря чему хранящееся внутри зерно хорошо просушивается и вентилируется. Так его можно надежно сохранить до помола. Некоторые крестьяне пользуются этими амбарами и сейчас, некоторые хранят в них инструменты, у кого-то они пустуют. На многих подворьях рядом с horreosуже давно стоят современные дома, но старые амбарчики не только никому не мешают, но и очень украшают сельский пейзаж. В одном дворике я даже увидела новенький, с иголочки, миниатюрный horreoв роли декорации. Видимо, хозяину не повезло унаследовать от предков раритет, и он решил его соорудить. Чтобы было не хуже, чем у соседей...

Сколько же лет этим дивным творениям? По-разному. Есть двухсотлетние, есть и постарше. Первое упоминание о галисийских horreosотносится к ХIIIвеку, оно встречается в так называемых Гимнах Святой Марии (CantigasdeSantaMaria), которые приписывают Альфонсо Десятому Мудрому. Предполагается, что начальный этап использования этих хранилищ связан с выращиванием в Галисии проса – весьма популярной в Средневековье зерновой культуры. Потом с кораблями Колумба в Европу прибыла кукуруза, которая постепенно вытеснила просо с полей. Хлеб был фундаментальным продуктом питания населения, поэтому «воздушные» амбары играли очень важную вспомогательную роль в сельском хозяйстве. Для злаковых они оказались просто таки идеальным местом хранения. Материалы для строительства использовались в зависимости от зоны обитания людей, по этому признаку выделяют четыре типа строений – из камня, дерева, смешанные и из прутьев. Последние были распространены меньше.

Справедливости ради нужно сказать, что кроме Галисии, horreosв большом количестве сохранились в Астуриас, Кантабрии, Стране Басков, а также на севере Португалии. Но именно в Галисии их наибольшее количество – около 30 тысяч. По конструкции галисийский тип (horreogallego) отличается от астурийского своей продолговатостью, а в соседней Астуриас преобладают квадратные формы. Среди всего этого разнообразия, разумеется, есть свои рекордсмены. Самое длинное строение растянулось на 37 метров, самое высокое достигает 8,5 метров, а самое вместительное стоит аж на 51 «ноге»!

Сага о мельнице

Как выглядит мельница – все знают. Но не всë. Оказывается, галисийцы, используя такое преимущество, как выход к морю, строили мельницы, получавшие энергию от… морских приливов.

Друзья везут меня в поселок Мурос, к одной из таких тружениц-мельниц. Правда, таковой она была много лет назад, а в наше время превратилась в музей. Кстати, глядя снаружи, на первый взгляд и не понять предназначение сооружения – нет ни «крыльев», которые бывают у ветряных мельниц, ни каких-то видимых вращающихся колес, которыми обязательно оснащены речные.

Длинное суровое здание стиля позапрошлого века было основательно продумано в инженерном плане. Сконструировал его уроженец Мурос Игнасио Перес Басарра, который, вернувшись из эмиграции в Америку, решил сделать доброе дело на родной земле. На нижнем этаже находились шесть входных ворот для воды, где и вращались механические элементы, а на верхнем – мельничные жернова и жилище мельника. В Галисии зто самая большая мельница такого типа и одна из самых известных в Европе. Идея родилась в начале ХIХ века в связи с тем, что в этой зоне интенсивно культивировали кукурузу, а речных мельниц из-за сужения русел рек в летнее время не хватало. Мукомольному делу сооружение прослужило весь ХIХ век, а в 1914 году здесь построили еще и бани – для лечения больных ревматизмом при помощи морской воды и водорослей.

Мельница на морских приливах продержалась до 50-х годов прошлого столетия. Ее пришлось закрыть тогда, когда значительно сократился интерес к кукурузной муке, а также из-за возросшей конкуренции с электрическими мельницами. Несколько десятилетий она простояла в абсолютном забвении, от чего разрушились некоторые ее части и механизмы. Но в 90-е годы ее вернули к жизни уже в новом качестве. Теперь это культурный центр, разделенный на две части. В первой – экспозиция, рассказывающая об истории мельницы и о процессе производства муки, а во второй – зал для художественных экспозиций. Посетителям предлагается лично «опробовать» процесс помола, бросив горстку зерен во вращающиеся жернова. Я тоже попробовала, вспомнив свой детский опыт, когда бабушка брала меня с собой на сельскую мельницу. Это был настоящий праздник, дававший ощущение, что участвуешь в чем-то очень важном.

В Испании есть несколько подобных мельниц, использующих как движущую силу энергию приливов – в Кантабрии, Астуриас, Уэльве. А в Западной Европе они сохранились во Франции, Шотландии, Нидерландах.

Восхождение к Сильвосе

Долорес, влюбленная во все галисийское, говорит мне, что рядом с Эстейро есть заброшенная деревенька, где обитает всего один человек - 80-летняя старушка, наотрез оказывающаяся покидать экологически райское место, хотя в городе у нее дочь. «Поехали, сама увидишь. Кстати, каменные дома, которым 200 лет, продаются там за копейки», – заговорщически добавляет Долорес. В мои планы не входило приобретение домика в раю, но стоическое упрямство бабушки заинтересовало.

Деревушка называется Сильвоса и находится в зеленой долине всего в пяти километрах от Эстейро. Благодаря окружающим ее горам здесь такая тишина, что цивилизация кажется чем-то второстепенным. Хотя оттуда даже видны корабли на море. Внизу, где мы оставили машину, установлен плакат-подсказка с картой местности. На нем видно, что в этой зоне есть еще несколько столь же уединенных селений. А также несколько пешеходных маршрутов, ведущих к ним. От начавшегося летнего дождя все кажется еще зеленее. В ручьях – чистейшая вода, цветы и травы растут наперегонки.

Упрямую старушку мы не встретили, но я быстро поняла, что она здесь не одинока. У некоторых домов встречаются люди, которые что-то мастерят. Что-то достраивают, что-то перестраивают, стараясь не нарушить сложившийся за века стиль.

Правда ли, что здесь можно купить дом очень дешево? «Я купил всего за 12 тысяч евро, – говорит молодой парень из Понтеведры. – Хотя это лишь начало дела. Я работаю в городе, сюда приезжаю только на выходные и все делаю сам. Конечно, на реставрацию уйдет еще несколько лет, но я хочу сделать все так, как мне нравится. В городах сейчас нечем дышать. Я хочу привозить сюда своих детей».

Силами таких энтузиастов видавшие виды каменные дома в глубинке испанского севера получают новую жизнь. Для кого-то – мода, для кого-то – необходимость возврата к истокам. Немало строительных компаний предлагают свои услуги по реставрации сельских жилищ. Я склонна думать, что люди умнеют - хотят сберечь наследие. Хотя не все, конечно. Возможно, плохие возьмут пример с хороших?

Кстати, в Сильвосе нам опять встретились наши хорошие знакомые – horreos. Они здесь неотъемлемая часть удивительно красивого целостного ансамбля. И снова смотришь на них с любопытством, подмечая новые детали. Но Галисия такова, что если вы даже в чем-то повторитесь, вам не наскучит. Даже когда здесь идет дождь. Не зря же ее называют «зеленым раем Испании».

Испания навсегда

Туризм

За что любят Испанию туристы разных стран

Врез: Неистощим поток отдыхающих на испанских побережьях. И каждый год увеличивается число людей, влюбленных в страну теплого моря и вечного праздника. Наш корреспондент задала несколько вопросов туристам, которые готовы возвращаться в Испанию снова и снова.

Татьяна, Россия:

— В Испанию я приезжаю уже седьмой раз! Здесь 11 лет назад я познакомилась с девушками из Екатеринбурга, которые стали моими хорошими подругами. Благодаря им я узнала много прекрасных людей, мы часто организовываем совместные путешествия.

Испания мне очень нравится свои разнообразием, красотой, неисчерпаемыми возможностями для получения новых впечатлений, богатой историей. Испанская кухня — моя любимая. Испанский образ жизни — это как раз то, что необходимо, чтобы отдохнуть от немного мрачного Питера. Прекрасный шопинг, живописные места, доброжелательность, — вот за этим я приезжаю практически каждый год. С этой страной у меня связаны только положительные эмоции. Благодаря ей я даже стала “телезвездой!. Во время нашего пребывания в Мадриде я и моя семья прогуливались по улице и  случайно попали на съемку программы про туризм канала “Мадрид”. Приятно было вечером увидеть себя по телевизору.

Дима и Юля, Украина:

Дима: В Испании я побывал первый раз весной этого года в числе украинских болельщиков на матче между “Шахтером” и “Барсой”, который проходил в Барселоне. За пару дней город меня очаровал, и я решил обязательно вернуться сюда летом и показать его любимой жене. Тем более что наши друзья живут рядом с Валенсией и давно приглашали в гости.

Вырвались из Киева на недельку, остановились, конечно, у друзей. Теплое море, огромные пляжи, свежие фрукты, мы первые дни просто наслаждались. Побывали на развалинах старой крепости в Сагунто, погуляли по старой части города. Мы попробовали из традиционной еды все, что нам советовали друзья: хамон, тортилью, гаспачо, паэлью, разные морепродукты... Поразили испанцы: все вокруг улыбаются, все доброжелательные и довольные.

Юля: Мы взяли напрокат машину и поехали смотреть Барселону. Очень красивый город. Меня он просто вдохновил. У меня творческая работа, я — дизайнер, думаю, что в новых проектах у меня появится мотивы, навеянные творчеством Гауди. “Шопинг” — после культурной программы. Приятно удивило, что мировые бренды тут стоят дешевле, чем на Украине, чем мы воспользовались и обновили гардероб.

Мы любим путешествовать и побывали во многих странах. Но Испания нам так понравилась, что мы стали подумывать не продать ли дома чего “ненужное”, чтобы купить себе нужное — небольшие апартаменты у моря и проводить тут лето всей семьей.

 

Анхелин, Швейцария:

— Я родился и всю жизнь прожил в Швейцарии: там 17 лет жили и работали мои родители. Когда они вернулись в Испанию, я и мои два брата остались, потому что выросли, выучились в Швейцарии, у нас работа, семьи, дети. Но в Испанию я приезжаю несколько раз в год, чтобы увидеть мою родню. Так что я не обычный турист, это родина моих родителей. Чаще всего бываю в Мадриде, где живут мои бабушка и дедушка и многочисленные дяди-тети и их семьи, и в Валенсии, где живут мои родители и два брата. В этом году впервые привез на море своих сынишек, пяти и трех лет. Их радости не было придела, с пляжа не вытащить. Я и сам с удовольствием тут отдыхаю. Наслаждаюсь атмосферой праздника, вкусной едой, общением с людьми. Для меня Испания — это прежде всего моя семья. И хоть приезжаю сюда наездами, но я здесь у себя дома. В Швейцарии люди более скрытные и там не принято искренне и открыто проявлять свои чувства. Я привык, но все же мечтаю что на пенсии перееду в Испанию, чтобы наслаждаться солнцем и купаться в любви, потому что все испанцы очень любвеобильны и умеют радоваться жизни.

Михаил, Россия:

— У меня с Испанией старая любовь. В 90-е годы я занялся торговлей и на первые заработанные деньги купил тур в Испанию. С тех пор езжу сюда по несколько раз в году, особенно люблю отдыхать в сентябре, когда жара спадает, а море еще теплое. Побывал во всех частях страны, особенно нравится Андалузия своей самобытностью и веселым нравом жителей. Купил себе апартаменты не в курортном, а спокойном месте. Признаюсь, девушек менял, был два раза женат, но вот Испании я всегда буду верен. Тут я отдыхаю душой. Многих раздражает размеренный образ жизни испанцев, их сиесты, вечное “маньяна”, закрытые магазины в воскресенье. А мне все это нравится! Может, потому что я здесь не живу постоянно? Я дома соседей по площадке даже не знаю в лицо. А здесь всю деревушку знаю, люблю посидеть с дедками в баре, они меня угостят пивом, потом я их, побалагурим о жизни... Я даже испанский выучил специально, а то как-то стыдно было, люди к тебе со всей душой, а я ни бум-бум. Мечтаю, еще покручусь в своем бизнесе немного и перееду сюда. Может, бар открою, а может, просто, буду жить на накопленное и наслаждаться жизнью как испанские пенсионеры. Ведь человеку так мало надо для счастья: красивая природа, теплый климат и спокойная страсть.

 

Мир небесных водопадов

Туризм

Национальный парк OrdesayMontePerdido

Согласно легенде, Пиренеи получили свое название в честь Пирене, жены богатыря Геркулеса, который был властителем Иберийского полуострова за две тысячи лет до Рождества Христова. Красавица Пирене умерла совсем юной и была похоронена в горах, которые в те времена назывались Сетубалес.

А вот другая легенда гласит, что имя Пиренеям дали древние эллины. Когда-то гор никаких и не было вовсе, но гигантский пожар преобразил равнину, вскипятил подземные рудные жилы и возвел горные гряды. Греки, обнаружив обожженные склоны, назвали эту землю «Пиринея», а «пир» по-древнегречески означало «огонь».

А вы когда-нибудь видели горные склоны, как будто окрашенные огнем? Желтый, оранжевый и ярко красный – осенние краски в Пиренеях не признают полутонов. В это время года здесь все пылает так жизнерадостно, что пушкинская «унылая пора» хоть и вспоминается, но хочется при этом не грустить, а улыбаться. На это стоит посмотреть, это стоит прочувствовать. И недаром национальный парк Ordesa y Monte Perdido особенно рекомендуют посетить осенью.

Впрочем, Ордеса великолепна в любое время года. Вот, например, зима. И захотелось вдруг снега. Чтобы чистый, пушистый, падал на ресницы и таял. Чтобы шапкой покрывал ветки деревьев в лесу. Чтобы поскрипывал под подошвами ботинок. Все это будет в Ордесе в январе-феврале. Если зима не слишком теплая, снег в Пиренеях – обычное явление для высоты 1.350 м и выше над уровнем моря. Весной – буйство зелени и цветов. Летом ты едешь в Ордесу прятаться от городской жары и духоты, но с тобой солидарны сотни туристов, и из-за большого их наплыва доступ личного автотранспорта к парковке в долине Ордеса в августе часто запрещают. Машину придется оставить в деревне Торла за 10 километров до долины и сесть там в специальный автобус.

А в октябре-ноябре в Ордесе – тот самый пожар красок. И еще воздух – холодный и прозрачный. И мало народа.

Итак, долина Ордеса. Исследование этого национального парка стоит начать именно оттуда. Машина оставлена на стоянке (кстати, на ее территории есть ресторан, можно подзаправиться кофе), начинается маршрут. Пройти по нему километр или десять – это на любителя. Удовольствие получит и тот, кто по каким-то причинам не ходок (например, приехал с маленьким ребенком), и тот, кто готов шагать по тропинкам долины весь день.

Начало дороги проложено через лес, тропа ведет вдоль реки, отклоняешься от маршрута лишь для того, чтобы спуститься или подняться к смотровым площадкам, сконструированным для обзора водопадов.

Водопады – это гордость Ордесы. Когда смотришь на воду снизу вверх, солнце слепит глаза и кажется, что миллионы серебряных капель обрушиваются прямо с неба. В долине, куда мы отправились, водопадов множество. Это не только мощные потоки, которые с грохотом срываются с каменных стен, но и еще слабые, прозрачные, почти ручьи, исчезающие где-то среди зелени. Удивительно, сколько красоты может быть сконцентрировано в одном месте! Недаром государство решило взять все это богатство под свой контроль. Территория Ордесы и Монте Пердидо получила статус национального парка в 1918 году, и по тем временам это было одно из первых природных достояний под охраной государства.

Забота дала свои результаты. Обитателям национального парка ничто не грозит – ни рыболовный крючок, ни охотничье ружье. И хотя встретиться на одной из тропинок с сурком или нутрией довольно трудно, все же можно разглядеть серебристую форель в речке, а подняв случайно голову – проследить за полетом орла или коршуна.

Позже дома ты будешь рассматривать фотографии. Они обязательно выйдут яркими и красочными. Но капли водопадов даже на самом лучшем фото не будут сверкать так, как они сверкают на самом деле, когда находишься рядом с ними. И тогда ты поймешь, что тебе хочется вернуться в Пиренеи вновь. И с этим уже ничего нельзя будет поделать.

 

ОЧЕНЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ПРАВИЛА

Про бережное отношение к национальному парку Ordesa y Monte Perdido напоминают его правила. Вот некоторые из них:

- Конечно же, вы запасетесь своими бутербродами. Не забудьте прихватить с собой отдельный пакет, куда потом можно будет сложить мусор, чтобы по возвращении на автостоянку выбросить его в специальный контейнер.

- В национальный парк можно приехать с собакой, но держать ее нужно обязательно на поводке.

- Рвать цветы и растения в парке запрещено.

- Нельзя использовать для перемещений по парку любое транспортное средство (включая велосипед) там, где на это указывают специальные запрещающие знаки или заграждения (например, в долине Ордеса).

 

ПУТЕШЕСТВЕННИКУ НА ЗАМЕТКУ

- Национальный парк Ордеса расположен в Пиренеях в 140 км от Сарагосы. Чтобы попасть в долину Ордеса, вы направляетесь из Уэски (Huesca) в Сабиньяго (Sabiñago), затем в Бьескас (Biescas) и оттуда по дороге С-138 в Торла (Torla).

- Ночлег можно найти в Торле, там достаточно отелей самого различного ранга.

- В Ордесе (Valle de Pineta) находится один из национальных парадоров (отель и ресторан, собственность государства, расположенные в самых символических и красивых местах страны).

- Какая одежда нужна для простого похода по той же долине Ордеса? Первое – обувь. Лучше, если это будут не кроссовки, а специальные туристические ботинки. Погода в горах переменчива. Даже если вы путешествуете летом, с собой  всегда должно быть что-то теплое и, желательно, непромокаемая куртка на случай дождя. Зимой в багажнике автомобиля обязательно должны лежать цепи для колес машины. Они могут понадобиться на сильно заснеженных, скользких участках  дороги.

- Берите в дорогу только минимум питьевой воды. В Пиренеях много горных источников, адаптированных к сбору воды (включая специальные стоянки вдоль трассы). Если возьмете с собой несколько пустых пластиковых бутылей – привезете домой запас чистейшей воды на неделю вперед.

 

MONTE PERDIDO ДЛЯ АЛЬПИНИСТОВ

Безусловный интерес для тех, кто занимается альпинизмом, в том числе скалолазанием, представляет Monte Perdido (3.355 метров). Имя этому третьему по высоте пику в Пиренеях дали в XIX веке французы (Mont-Perdu - «Потерянная гора»),  полагавшие, что имеют дело с самой высокой точкой Пиренеев. Но удивляло их то, что пик можно было увидеть только поднявшись на любую из других вершин, и никак не из долины. Давно стало известно, что самая высокая точка Пиренеев – гора Aneto (3.404 метра), но покорение Monte Perdido привлекает своими впечатляющими пейзажами и относительной несложностью. Степень трудности – средняя; ледоруб, кошки и веревка необходимы. Есть несколько вариантов подъема, средняя продолжительность подъема и спуска - от 11 до 14 часов в зависимости от маршрута.

Более подробную информацию можно найти в Интернете на сайтах www.monteperdido.com, www.lospirineos.info, www.aragoneria.com.  

 

Мелилья - Испания в Африке

Туризм

la Sinagoga Or Zaruah en Melilla

В Северной Африке на побережье Марокко находится город-анклав  Мелилья. 

 

Мелилья издавна Испании и населена испанцами, хотя в последние десятилетия на владение анклавом стало претендовать марокканское королевство. Однако Марокко никогда не обращалось с требованием вернуть ей анклав в комитет по деколонизации ООН. Почему? Дело в том, что, как считают специалисты, этот город арабскому королевству никогда не принадлежал, колонией никогда не являлся, а посему повода для деколонизации просто не существует. Да и вообще анклав отошел Испании задолго до появления Марокко как государства. Ведь Мелилья, основанная еще карфагенянами в четвертом веке до Рождества Христова, стала испанской в 1497 году. Ну а в глубокой древности, во времена пунических войн она служила важным стратегическим пунктом на пути из Кадиса, расположенного на Пиренейском полуострове, в Карфаген.

Многие испанские наблюдатели полагают, что притязания Марокко на Мелилью рассчитаны больше на внутреннего "потребителя", что шумиха, поднятая вокруг анклава, — часть сложной домашней игры марокканских властей, отвлекающий маневр перед лицом угрозы исламского экстремизма.

Сейчас в Мелилье на территории в 13 квадратных километров, отгороженных от Марокко шестиметровым проволочным забором, проживает 67 тысяч жителей. Ее население на 40% состоит из мусульман, но это не марокканские арабы, а берберы — коренные жители района Риф, в котором расположена Мелилья. Еще порядка 30 тысяч граждан Марокко пересекают ежедневно местную границу, поскольку работают в Мелилье.

Каждый год на военный парад в Мадриде по случаю национального праздника 12 октября выходит одна из наиболее боеспособных воинских частей Испании — так называемые "регуларес" из Мелильи. Одетые в красные фески и белые арабские накидки, смуглые солдаты привлекают особое внимание. Роты или "таборы" этой воинской части формируются на добровольных началах из местных жителей — как испанцев, так и берберов. Последние клянутся защищать Мелилью до последней капли крови.

В Мелильи существует четыре основных общины: две большие — христианская и мусульманская, а также небольшая — еврейская, которая одно время почти исчезла, но затем появилась опять. Впрочем, евреи живут в Мелилье с незапамятных времен. Им принадлежит восемь синагог. И, наконец, в Мелилье  есть индийская община, представители которой занимаются в основном торговлей. Теперь к этим четырем группам, издавна живущим в городе, прибавились еще и чернокожие африканцы-иммигранты. Кроме того, здесь есть цыгане.

В Мелилье, ввиду ее географического положения, сложилась весьма своеобразная культура быта, которая впитала в себя и элементы европейской цивилизации, и цивилизации Северной Африки, и даже Ближнего Востока.

 Особенно ощущается взаимное влияние христианской и мусульманской культур. Праздники отмечаются здесь всем населением — и христианские, и мусульманские, независимо от религиозной принадлежности людей. В национальных же кухнях вообще все перемешалось. До такой степени, что "мясо по-мавритански на палочках", уже давно считается чисто испанским блюдом, как и берберский "куш-куш", разновидность каши с мясом, овощами или сладостями. Лучшее "мясо по-маврикански" можно отведать в ресторане Мелильи, который содержит еврей Саул.

 Мелилья славится еще своей архитектурой, как уверяют знатоки, такой же разнообразной, благодаря смешению традиций, как и культура этого города. Здесь колокольни католических храмов чередуются с минаретами мечетей, а старинные жилые районы с кварталами, построенными сто лет назад в стиле "модерн". Неудивительно поэтому, что Мелилья всегда привлекала туристов.

Это один из самых красивых городов Испании, считают знатоки. Он небольшой и делится на две части — старая Мелилья и новая. В старой средневековой части города — узкие улочки, остатки древних укреплений. Рядом морской порт. Административный центр расположен в более современной части. Здесь целый район построен в начале прошлого века в стиле модерн прибывшими из Барселоны учениками знаменитого каталонского архитектора Гауди. Это совершенно уникальный архитектурный ансамбль, которому практически нет аналога в Испании.

Местные жители, привыкшие, что историческая родина о них порой не помнит, как, например, было в XVIII столетии, когда испанские власти просто-напросто забыли прислать корабль с продовольствием в осажденный врагами город, говорят, что Мелилье помогает выжить само провидение. И они очень надеются, что оно — это провидение — их не оставит и в будущем.