Рейтинг
0.00

Туризм

4 читателя, 382 топика

«Надо было вкладывать деньги в рекламу в России»

Туризм

В зеркале прессы

На прошлой неделе в Мадриде закончилась крупнейшая туристическая выставка страны FITUR-2012. Похоже, что редкий испанский туристический деятель из посетивших мероприятие не запасся, отправляясь на выставку, хотя бы парой слов-приветствий на русском языке. Судя по откликам в испанской прессе, в этом году испанцы устроили своеобразную «охоту» на своих коллег-россиян. Еще бы – на фоне общих не особо радостных показателей в испанском туристическом секторе, лишь одна цифра неуклонно растет. В сезон Испанию с каждым разом посещают все больше гостей из России.

«Русские едут к нам, хоть мы и не приложили к этому никаких усилий», - поделился с газетой El Pais президент Ассоциации отельеров Бенидорма (HOSBEC) Антони Майор. По словам этого специалиста в области туризма, валенсийцам крупно повезло, ведь здешние политики не приложили практически никаких усилий, чтобы привлечь россиян на свои пляжи – просто так сложилось.

«Сейчас мы по-настоящему сражаемся с нашими политиками за то, чтобы они наконец-то увидели, насколько нам важен российский рынок, - говорит Майор. – Для нас это своеобразный Эльдорадо. Если бы мы вложили деньги не в трассу для «Формулы-1», а потратили их на свою рекламу в России, сейчас нам бы завидовали каталонцы. Ведь русские сегодня – клиент номер один в Салоу (этот курорт располагается на территории Каталонии – прим. ред.). Это турист, который только начинает осваиваться здесь. Он похож на англичан в 60-х годах прошлого века. Он хочет все увидеть, записывается на все экскурсии, совершает массу покупок... И приезжает сразу на несколько недель. Это очень интересный турист. Впрочем, не только для туристического сектора. Ведь когда россияне узнают наш регион, когда они уже побывали здесь два-три раза, многие из них покупают тут недвижимость. А политики в Валенсии этого как будто не замечают. У нас политики вообще живут в другой галактике. Если бы они проявили чуть большую заинтересованность, вместо 15 российских рейсов, что имеются сегодня в аэропорту Аликанте, через два-три года, мы имели бы уже 40-50 рейсов. А там, смотришь, самолеты из России начали бы летать и в аэропорт Валенсии. Но политиков это не интересует, поддерживать нас у них нет никакого желания».

По всему видно, что президент бенидормских отельеров настроен решительно. Другое издание, информационный сайт Valencia Plaza рассказывает, что ассоциация HOSBEC намерена наладить еще более тесные связи с российскими туроператорами. Предусмотрено участие сразу в нескольких туристических выставках в Москве.

«Следует иметь в виду, - сказал Антони Майор этому изданию, - что российские туристы, принадлежащие к среднему классу – это очень часто работники энергетического сектора, который не затронул кризис. Это так называемые активные туристы, которые приезжают не только для того, чтобы позагорать на пляже, но и успевают съездить в Валенсию, в Мадрид. Это туристы, которых привлекает наш климат, гастрономия и которые, к тому же, могут здорово помочь нам оживить туристический рынок в зимние месяцы».

Каталония вводит "туристическую таксу"

Туризм

Администрация Каталония вводит — в целях пополнения бюджета — так называемую "туристическую таксу". Против этого решения выступают представители туристического бизнеса.  "Женералитат", правительство Каталонии, вводит с начала года налог на граждан Испании и иностранцев, которые приезжают в регион и останавливаются в гостиницах, кемпингах или совершают морские круизы. Каталония является наиболее посещаемым иностранными туристами и отдыхающими, в том числе россиянами, районом Испании. На ее пляжах ежегодно отдыхает до 13 миллионов иностранцев.  "Туристическая такса" должна взиматься в размере от 1 до 3 евро в сутки. Для постояльцев трехзвездочных отелей и заведений более низкой категории она составляет 1 евро с человека. Тот, кто остановится в гостинице с четырьмя звездами, заплатит 2 евро, а обитатель пятизвездочной — 3 евро. В наступившем году "Женералитат" надеется получить за счет нововведения порядка 100 миллионов, что немало в условиях острого бюджетного дефицита, кризиса задолженности и в целом нестабильной экономической ситуации.  Таким образом, "туристическая такса", как отмечается в выпущенном связи с ее появлением заявлении, это вынужденная мера, средство пополнить региональный бюджет. При этом власти Каталонии надеются, что относительно невысокий налог не отобьет желание туристов и отдыхающих посещать их область. Тем более, что от таксы освобождаются лица моложе 12 и старше 65 лет. Со всех остальных категорий граждан она взимается только в первые 10 суток проживания в регионе.  Введение таксы вызвало отрицательную реакцию предпринимателей, занятых в туристическом бизнесе. Особо острой критике она подверглась со стороны Совета по туризму Испанской конфедерации предпринимательских организаций. В заявлении Совета говорится, что "введение таксы было недозволительной ошибкой и что она наносит индустрии туризма большой вред".  Совет по туризму поддержала Испанская конфедерация владельцев отелей и Альянс по развитию туризма, объединяющий 24 наиболее крупные предприятия, включая авиационные компании, туристические агентства, финансовые корпорации и так далее. Они напомнили властям Каталонии, что "туристический бизнес крайне чувствителен даже к минимальному повышению цен в связи с большой конкуренцией на рынке туристических услуг".  Альянс, со своей стороны, отметил, что центральное правительство Испании, представленное либеральной Народной партией в своей политике по борьбе с безработицей, достигшей 23 процента трудоспособного населения, делает ставку именно на развитие туристической отрасли. В заявлениях и Совета, и Конфедерации, и Альянса содержится призыв к "Женералитату" незамедлительно отменить "туристическую таксу". Это же требование предъявила региональной администрации и каталонская фракция Народной партии, пригрозив, что не поддержит в местном парламенте бюджет на 2012 год. Налог на туристов осудила администрация другого крупнейшего туристического региона Испании — Андалузии. Ее представитель — социалист Лусиано Алонсо отметил, что испанские турфирмы "постоянно борются за снижение стоимости услуг, а инициатива Каталонии сводит эти усилия на нет". По словам Алонсо, его регион подобной таксы вводить не будет.   Наблюдатели напоминают, что в Испании уже имеется опыт введения "туристической таксы". Ее установили в 2001 году на Балеарских островах, а затем отменили в 2003 году из-за плачевных результатов, к которым она привела. Действительно, объем поездок иностранных отдыхающих на архипелаг в годы существования таксы сократился почти на 15 процентов. Соответствующие убытки понесли предприятия сферы обслуживания, особенно гостиницы высшей категории. Туристические агентства стали расселять отдыхающих на снятых в наем частных квартирах, что позволяло избежать уплаты "туристической таксы".

Мир небесных водопадов

Туризм

Национальный парк OrdesayMontePerdido

Согласно легенде, Пиренеи получили свое название в честь Пирене, жены богатыря Геркулеса, который был властителем Иберийского полуострова за две тысячи лет до Рождества Христова. Красавица Пирене умерла совсем юной и была похоронена в горах, которые в те времена назывались Сетубалес.

А вот другая легенда гласит, что имя Пиренеям дали древние эллины. Когда-то гор никаких и не было вовсе, но гигантский пожар преобразил равнину, вскипятил подземные рудные жилы и возвел горные гряды. Греки, обнаружив обожженные склоны, назвали эту землю «Пиринея», а «пир» по-древнегречески означало «огонь».

А вы когда-нибудь видели горные склоны, как будто окрашенные огнем? Желтый, оранжевый и ярко красный – осенние краски в Пиренеях не признают полутонов. В это время года здесь все пылает так жизнерадостно, что пушкинская «унылая пора» хоть и вспоминается, но хочется при этом не грустить, а улыбаться. На это стоит посмотреть, это стоит прочувствовать. И недаром национальный парк Ordesa y Monte Perdido особенно рекомендуют посетить осенью.

Впрочем, Ордеса великолепна в любое время года. Вот, например, зима. И захотелось вдруг снега. Чтобы чистый, пушистый, падал на ресницы и таял. Чтобы шапкой покрывал ветки деревьев в лесу. Чтобы поскрипывал под подошвами ботинок. Все это будет в Ордесе в январе-феврале. Если зима не слишком теплая, снег в Пиренеях – обычное явление для высоты 1.350 м и выше над уровнем моря. Весной – буйство зелени и цветов. Летом ты едешь в Ордесу прятаться от городской жары и духоты, но с тобой солидарны сотни туристов, и из-за большого их наплыва доступ личного автотранспорта к парковке в долине Ордеса в августе часто запрещают. Машину придется оставить в деревне Торла за 10 километров до долины и сесть там в специальный автобус.

А в октябре-ноябре в Ордесе – тот самый пожар красок. И еще воздух – холодный и прозрачный. И мало народа.

Итак, долина Ордеса. Исследование этого национального парка стоит начать именно оттуда. Машина оставлена на стоянке (кстати, на ее территории есть ресторан, можно подзаправиться кофе), начинается маршрут. Пройти по нему километр или десять – это на любителя. Удовольствие получит и тот, кто по каким-то причинам не ходок (например, приехал с маленьким ребенком), и тот, кто готов шагать по тропинкам долины весь день.

Начало дороги проложено через лес, тропа ведет вдоль реки, отклоняешься от маршрута лишь для того, чтобы спуститься или подняться к смотровым площадкам, сконструированным для обзора водопадов.

Водопады – это гордость Ордесы. Когда смотришь на воду снизу вверх, солнце слепит глаза и кажется, что миллионы серебряных капель обрушиваются прямо с неба. В долине, куда мы отправились, водопадов множество. Это не только мощные потоки, которые с грохотом срываются с каменных стен, но и еще слабые, прозрачные, почти ручьи, исчезающие где-то среди зелени. Удивительно, сколько красоты может быть сконцентрировано в одном месте! Недаром государство решило взять все это богатство под свой контроль. Территория Ордесы и Монте Пердидо получила статус национального парка в 1918 году, и по тем временам это было одно из первых природных достояний под охраной государства.

Забота дала свои результаты. Обитателям национального парка ничто не грозит – ни рыболовный крючок, ни охотничье ружье. И хотя встретиться на одной из тропинок с сурком или нутрией довольно трудно, все же можно разглядеть серебристую форель в речке, а подняв случайно голову – проследить за полетом орла или коршуна.

Позже дома ты будешь рассматривать фотографии. Они обязательно выйдут яркими и красочными. Но капли водопадов даже на самом лучшем фото не будут сверкать так, как они сверкают на самом деле, когда находишься рядом с ними. И тогда ты поймешь, что тебе хочется вернуться в Пиренеи вновь. И с этим уже ничего нельзя будет поделать.

 

ОЧЕНЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ПРАВИЛА

Про бережное отношение к национальному парку Ordesa y Monte Perdido напоминают его правила. Вот некоторые из них:

- Конечно же, вы запасетесь своими бутербродами. Не забудьте прихватить с собой отдельный пакет, куда потом можно будет сложить мусор, чтобы по возвращении на автостоянку выбросить его в специальный контейнер.

- В национальный парк можно приехать с собакой, но держать ее нужно обязательно на поводке.

- Рвать цветы и растения в парке запрещено.

- Нельзя использовать для перемещений по парку любое транспортное средство (включая велосипед) там, где на это указывают специальные запрещающие знаки или заграждения (например, в долине Ордеса).

 

ПУТЕШЕСТВЕННИКУ НА ЗАМЕТКУ

- Национальный парк Ордеса расположен в Пиренеях в 140 км от Сарагосы. Чтобы попасть в долину Ордеса, вы направляетесь из Уэски (Huesca) в Сабиньяго (Sabiñago), затем в Бьескас (Biescas) и оттуда по дороге С-138 в Торла (Torla).

- Ночлег можно найти в Торле, там достаточно отелей самого различного ранга.

- В Ордесе (Valle de Pineta) находится один из национальных парадоров (отель и ресторан, собственность государства, расположенные в самых символических и красивых местах страны).

- Какая одежда нужна для простого похода по той же долине Ордеса? Первое – обувь. Лучше, если это будут не кроссовки, а специальные туристические ботинки. Погода в горах переменчива. Даже если вы путешествуете летом, с собой  всегда должно быть что-то теплое и, желательно, непромокаемая куртка на случай дождя. Зимой в багажнике автомобиля обязательно должны лежать цепи для колес машины. Они могут понадобиться на сильно заснеженных, скользких участках  дороги.

- Берите в дорогу только минимум питьевой воды. В Пиренеях много горных источников, адаптированных к сбору воды (включая специальные стоянки вдоль трассы). Если возьмете с собой несколько пустых пластиковых бутылей – привезете домой запас чистейшей воды на неделю вперед.

 

MONTE PERDIDO ДЛЯ АЛЬПИНИСТОВ

Безусловный интерес для тех, кто занимается альпинизмом, в том числе скалолазанием, представляет Monte Perdido (3.355 метров). Имя этому третьему по высоте пику в Пиренеях дали в XIX веке французы (Mont-Perdu - «Потерянная гора»),  полагавшие, что имеют дело с самой высокой точкой Пиренеев. Но удивляло их то, что пик можно было увидеть только поднявшись на любую из других вершин, и никак не из долины. Давно стало известно, что самая высокая точка Пиренеев – гора Aneto (3.404 метра), но покорение Monte Perdido привлекает своими впечатляющими пейзажами и относительной несложностью. Степень трудности – средняя; ледоруб, кошки и веревка необходимы. Есть несколько вариантов подъема, средняя продолжительность подъема и спуска - от 11 до 14 часов в зависимости от маршрута.

Более подробную информацию можно найти в Интернете на сайтах www.monteperdido.com, www.lospirineos.info, www.aragoneria.com.  

 

Мелилья - Испания в Африке

Туризм

la Sinagoga Or Zaruah en Melilla

В Северной Африке на побережье Марокко находится город-анклав  Мелилья. 

 

Мелилья издавна Испании и населена испанцами, хотя в последние десятилетия на владение анклавом стало претендовать марокканское королевство. Однако Марокко никогда не обращалось с требованием вернуть ей анклав в комитет по деколонизации ООН. Почему? Дело в том, что, как считают специалисты, этот город арабскому королевству никогда не принадлежал, колонией никогда не являлся, а посему повода для деколонизации просто не существует. Да и вообще анклав отошел Испании задолго до появления Марокко как государства. Ведь Мелилья, основанная еще карфагенянами в четвертом веке до Рождества Христова, стала испанской в 1497 году. Ну а в глубокой древности, во времена пунических войн она служила важным стратегическим пунктом на пути из Кадиса, расположенного на Пиренейском полуострове, в Карфаген.

Многие испанские наблюдатели полагают, что притязания Марокко на Мелилью рассчитаны больше на внутреннего "потребителя", что шумиха, поднятая вокруг анклава, — часть сложной домашней игры марокканских властей, отвлекающий маневр перед лицом угрозы исламского экстремизма.

Сейчас в Мелилье на территории в 13 квадратных километров, отгороженных от Марокко шестиметровым проволочным забором, проживает 67 тысяч жителей. Ее население на 40% состоит из мусульман, но это не марокканские арабы, а берберы — коренные жители района Риф, в котором расположена Мелилья. Еще порядка 30 тысяч граждан Марокко пересекают ежедневно местную границу, поскольку работают в Мелилье.

Каждый год на военный парад в Мадриде по случаю национального праздника 12 октября выходит одна из наиболее боеспособных воинских частей Испании — так называемые "регуларес" из Мелильи. Одетые в красные фески и белые арабские накидки, смуглые солдаты привлекают особое внимание. Роты или "таборы" этой воинской части формируются на добровольных началах из местных жителей — как испанцев, так и берберов. Последние клянутся защищать Мелилью до последней капли крови.

В Мелильи существует четыре основных общины: две большие — христианская и мусульманская, а также небольшая — еврейская, которая одно время почти исчезла, но затем появилась опять. Впрочем, евреи живут в Мелилье с незапамятных времен. Им принадлежит восемь синагог. И, наконец, в Мелилье  есть индийская община, представители которой занимаются в основном торговлей. Теперь к этим четырем группам, издавна живущим в городе, прибавились еще и чернокожие африканцы-иммигранты. Кроме того, здесь есть цыгане.

В Мелилье, ввиду ее географического положения, сложилась весьма своеобразная культура быта, которая впитала в себя и элементы европейской цивилизации, и цивилизации Северной Африки, и даже Ближнего Востока.

 Особенно ощущается взаимное влияние христианской и мусульманской культур. Праздники отмечаются здесь всем населением — и христианские, и мусульманские, независимо от религиозной принадлежности людей. В национальных же кухнях вообще все перемешалось. До такой степени, что "мясо по-мавритански на палочках", уже давно считается чисто испанским блюдом, как и берберский "куш-куш", разновидность каши с мясом, овощами или сладостями. Лучшее "мясо по-маврикански" можно отведать в ресторане Мелильи, который содержит еврей Саул.

 Мелилья славится еще своей архитектурой, как уверяют знатоки, такой же разнообразной, благодаря смешению традиций, как и культура этого города. Здесь колокольни католических храмов чередуются с минаретами мечетей, а старинные жилые районы с кварталами, построенными сто лет назад в стиле "модерн". Неудивительно поэтому, что Мелилья всегда привлекала туристов.

Это один из самых красивых городов Испании, считают знатоки. Он небольшой и делится на две части — старая Мелилья и новая. В старой средневековой части города — узкие улочки, остатки древних укреплений. Рядом морской порт. Административный центр расположен в более современной части. Здесь целый район построен в начале прошлого века в стиле модерн прибывшими из Барселоны учениками знаменитого каталонского архитектора Гауди. Это совершенно уникальный архитектурный ансамбль, которому практически нет аналога в Испании.

Местные жители, привыкшие, что историческая родина о них порой не помнит, как, например, было в XVIII столетии, когда испанские власти просто-напросто забыли прислать корабль с продовольствием в осажденный врагами город, говорят, что Мелилье помогает выжить само провидение. И они очень надеются, что оно — это провидение — их не оставит и в будущем.  

Для вас, путешественники

Туризм

Транспорт

 

По официальным данным, в августе 2011 года Испанию посетили 7,64 млн иностранных туристов, что является рекордным показателем за все годы ведения официальной статистики.

При этом за первые 8 месяцев этого года Испанию посетило около 40 млн иностранцев - на 8% больше, чем год назад. Больше всего гостей в этот период приехало из Великобритании – 9,5 млн человек, а самым посещаемым регионом страны снова оказалась Каталония.

В столице Испании в последние годы сделано немало для того, чтобы город стал национальным лидером по этому показателю. В частности, власти Мадрида не жалеют средств на улучшение транспортной инфраструктуры.

 

Электричкой – в Барахас

У тех, кто прилетает в мадридский аэропорт Барахас, появилась дополнительная возможность – в центр города теперь можно добраться не только на метро или автобусе, но и на электричке.

Особых проблем и раньше не было - до аэропорта протянута ветка метро. В ночные часы подземка закрыта, но круглосуточно ходят автобусы-экспрессы в центр и на железнодорожный вокзал Аточа.

А теперь аэропорт соединили с центром столицы еще и комфортабельными электропоездами. Отправляются они каждые 30 минут, билет стоит 2,15 евро. Особенно удобен будет этот вид транспорта тем путешественникам, которые, прилетев в испанскую столицу с большим количеством багажа, затем должны добираться до вокзала, чтобы отправиться поездом в другой регион страны.

Из аэропорта до железнодорожного вокзала Чамартин на севере столицы электричка домчит всего за 11 минут. Минут за двадцать - до станции Реколетос в самом центре столицы. Поезд делает еще несколько остановок по дороге из аэропорта - на железнодорожном вокзале Аточа, откуда отправляются высокоскоростные поезда AVE, а также на автовокзалах Мендес Альваро и Принсипе Пио. Поездка по всему маршруту занимает 38 минут.

Напрямую электричка идет только в терминал 4, откуда до терминалов 1, 2 и 3 можно добраться на бесплатном автобусе-челноке.

 

Новый авиамаршрут

Еще одна новость на транспортную тему будет интересна тем, кто часто путешествует в Россию.

В ночь с 22 на 23 сентября 2011 года российская авиакомпания «Трансаэро» впервые в своей 20-летней истории выполнила регулярный полет из Москвы в Мадрид и обратно.

Несмотря на присутствие на этом маршруте таких гигантов, как «Аэрофлот» и «Иберия», первый рейс «Трансаэро» в столицу Испании оказался востребованным - он был выполнен с практически полной загрузкой.

Рейсы «Трансаэро» будут выполняться из московского аэропорта Домодедово по четвергам и воскресеньям в 17:35, прибытие в Мадрид в 20:40. В обратном направлении вылет из аэропорта Барахас в 21:45, прибытие в Москву в 04:55 следующего дня.

Полеты «Трансаэро» между Москвой и Мадридом осуществляются на воздушных судах «Боинг-737». Авиакомпания предлагает пассажирам очень комфортабельный бизнес-класс,  экономкласс с повышенной комфортностью, а также туристический класс, в котором можно путешествовать по самым доступным тарифам.

«Трансаэро» постоянно расширяет свое присутствие на рынке авиационных перевозок между Россией и Испанией. Расписание компании на летний сезон 2011 года включает полеты в восемь испанских городов из пяти городов России. С открытием рейсов Москва-Мадрид у пассажиров появились новые возможности как для прямых перелетов, так и для сочетания их с другими рейсами компании на испанском направлении, прежде всего в Барселону.

 

Поезд-гибрид

Несмотря на кризис, Испания настойчиво осуществляет амбициозную программу строительства скоростных железных дорог AVE, став одним из мировых лидеров в этой отрасли. Прокладка специальных путей для скоростных поездов в окраинные регионы страны требует не только больших капиталовложений, но и длительного времени. Поэтому на отдельных участках целесообразно временно использовать существующие железнодорожные пути, для чего потребовалось создание специальных поездов, названных  гибридными. Один из них на днях был успешно испытан на участке Оренсе - Сантьяго-де-Компостела в Галисии.

Поезд-универсал способен развивать скорость, превышающую 200 км/час, а в перспективе - 250 км/час. Он без остановки переходит с колеи одной ширины на другую, а также с электрической тяги на использование дизельного двигателя.

Характеризуя новинку, министр развития Испании Хосе Бланко отметил, что подобный универсальный поезд является уникальным в мире, а его разработка открывает перед испанской промышленностью хорошие перспективы выхода на внешние рынки.

Применение подобных поездов на линии Мадрид-Галисия уже сейчас позволит сократить время поездки почти на четыре часа.

Страдная пора в стране «шампанского»

Туризм

Страной вина и шампанского называют в Каталонии земли вокруг реки Анойа. Здесь возделывают виноградники – большие, известные на весь мир, такие как Фрешенет, и маленькие - семейные заводы, превращающие спелые ягоды в каву - каталонское шампанское. На одно из таких маленьких винодельческих предприятий – «Каль Бадо» - мы и отправились.

«Каль» по-каталонски означает «направление», Бадо - имя собственное. Получается что-то вроде «мы направляемся к Бадо».

Вдоль дороги тянутся нескончаемые виноградники, окружающие старые каменные дома на красноватой земле, которые тут называют «масия». В маленьком селении Бегуда Альта живет восемьсот с небольшим жителей, в ней всего две улочки. Церковь на площади, пара магазинчиков, торгующих, как на селе водится, сразу всем. А вокруг - холмы, виноградники, оливковые рощи, за которыми возвышается величественная гора Монтсеррат. Над дверью в винной лавке звонит колокольчик, извещающий хозяев, живущих в этом же доме, о приходе покупателей.

Нас встречает сеньора Нурия - она продает вино собственного изготовления. Сальвадор Батье - муж, главный и единственный работник на винограднике, сейчас вернется с поля и...

- И тогда вы сможете увидеть, как делается настоящее каталонское вино. Конечно, ногами, как раньше, мы виноград не давим. Но стараемся по возможности придерживаться традиций, по минимуму использовать химикаты и прочие не экологические добавки. Мы даже в ассоциацию вступили, символ которой - красная божья коровка, максимальная чистота продукта, - говорит Нурия.

«Как раньше» - это лет пятьдесят назад, когда на сбор урожая выходили всем селом. Техники не было, вот и нанимал хозяин в страдную пору работников, чтобы срезать гроздья вручную, топтать, крутить каменные жернова. Да и тридцать лет назад, когда в семье Батье родился старший сын, без помощников было не обойтись.

- А теперь вот - вдвоем работаем, все механизировано. Сыновья лишь в сентябре помогают на сборе урожая. Не хотят они и не любят на земле трудиться. Один занимается дизайном автомобилей, другой - информатикой, - вздыхает Нурия.

У двери звякает колокольчик. Пришел покупатель. Из большой бочки хозяйка наливает ему красное сухое вино. Темная струйка бьется о стенки бутылки, вино пенится. Литр - 80 центов, крепость - 14 градусов. Без сахара. Полусладкие вина в Каталонии не в чести, а вот бокал - другой красного сухого за обедом выпивают с удовольствием. Это - традиция, как и многочасовые семейные трапезы в выходные, плавно переходящие в ужин. Еще одна традиция этих мест - в начале октября отмечают праздник виноделия.Школьников в этот период года водят на экскурсии на винодельческие предприятия. А в городках устраивают гуляния с музыкой, шествием по улицам гигантов, концертами и торжественным всенародным топтанием винограда на главной площади города.

А мы тем временем сидим в «Каль Бадо» и ждем хозяина. На дворе тарахтит трактор. Наконец-то приехал Сальвадор. По желобу из прицепа трактора в специальный чан из нержавейки высыпается черный виноград, похожий на изабеллу. Крутится винт, давит ягоды, жидкость с помощью насоса перекачивается в огромные железные емкости, где вино должно перебродить, «созреть». Ему нельзя дать застояться, от этого зависит как вкус, так и цвет напитка. Процесс этот длительный, вино урожая 2011 появится в продаже только к новому году.

Трактор разворачивается, и вслед за ним мы едем в поле, собирать урожай. Отправляемся на машине вместе с сыном хозяина, не пешком.

Вот мы и среди виноградников. Ровные ряды зеленых кустов с тяжелыми сине-черными гроздьями ягод. Сальвадор проводит экскурссию по своему хозяйству.

- Наше производство, наверное, самое маленькое в Каталонии. Восемнадцать гектаров виноградников. Покупал земли еще дед, 120 лет назад. У него в соседней деревне было несколько домов, теперь там всего 25 человек жителей осталось. Секреты и знания в нашей семье передавались из поколения в поколение. На виноделов-то тогда никто не учил, - рассказывает Сальвадор. - Сколько делаем вина? Год на год не приходится. В среднем из одного килограмма винограда выходит 25 миллилитров вина. Год назад, например, собрали 40 тонн, вот и считайте. Вино прошлогоднего урожая уже практически все продали. Наша реклама - из уст в уста, поэтому покупатели в основном местные и из окрестных городков. Продаем на розлив. А выгодно ли? Работаем, не обижаемся.

Вино, купленное у крестьян «на разлив», если не будете пить сразу, то обязательно надо перелить из пластика в стеклянные бутылки. В темном прохладном месте его, по словам Сальвадора, можно хранить чуть больше года. Здесь принцип «чем старше вино, тем оно лучше» не срабатывает. А вот в деревянных бочках - да, чем дольше, тем лучше. Но теперь и за семейным обедом пьют гораздо меньше.

- Возможно, из за боязни получить штраф за вождение автомобиля в нетрезвом виде, - шутит Сальвадор. – Раньше-то в обед местные мужчины по три четверти литра выпивали - и ничего, не пьянели.

Нурия дала нам с собой нож - виноград срезать. Но инструмент не понадобился - все сделала большая желтая машина, она ехала по полю, собирая виноград не хуже смуглянки-молдаванки из старой песни. Загрузили прицеп и обратно - в «масию».

Прозрачные, чуть липкие от сока и влажные от начинающегося дождя гроздья сеньор Сальвадор срезал нам собственноручно. Только что с куста.

На этом страдный день закончился. Начался дождь, собирать урожай нельзя - в вине воды будет много.

Фото автора

 

Грустно в глуши

Туризм

Аликанте

Как-то нынче тяжело гнать туристов на село…


Сельский туризм в провинции Аликанте стал менее привлекательным. По данным местных статистических органов, прошедшее лето продемонстрировало резкое снижение интереса путешественников к деревенским реалиям Коста-Бланки. Наполняемость сельских гостиниц и апартаментов для приезжих составила всего 60%. Кроме того, вояжеры стали задерживаться в них на все более короткие промежутки времени. Местные аналитики туризма констатируют, что лето 2011 года оказалось просто провальным для этой отрасли туриндустрии. 


Читать дальше →

Миллиард на приключения

Туризм

Мурсия

 

В Мурсии ведется строительство первого на территории Европы парка развлечений знаменитой кинокомпании ParamountPictures.
Каталония и Андалусия соперничали в борьбе за этот проект, совокупная стоимость которого составляет порядка 1,1 миллиардов евро, но победила Мурсия. В парке будет множество аттракционов, магазины, рестораны, гостиничные комплексы. Территорию парка предполагается разделить на четыре крупные тематические зоны, посвященные приключенческим фильмам студии, среди которых Шрек, Лара Крофт и другие. Таким образом, Мурсия получит новый стимул для развития региона, а туристы — новые развлечения и приключения.

 


Читать дальше →

Чем пахнут ремесла?

Туризм

ПО ИСПАНИИ

“Сделано на Майорке”

Предлагаем вашему вниманию материал нашей соотечественницы, жительницы Майорки П.Коваленко. Ваши рассказы о любимых вами уголках Испании, уважаемые читатели, вы можете присылать в редакцию по эл. адресу mkespana@terra.es

 

По сравнению с Россией любая европейская страна, конечно, покажется маленькой. Несмотря на это традиции невеликой Испании очень разноообразны. Например, андалузские обычаи настолько же отличаются от астурийских, как, скажем, ставропольские от питерских. Даже не самый опытный путешественник уловит разницу в нравах, диалектах, кухне... И в каждом уголке Испании найдется, что купить на память именно оттуда. Корреспондент МК искала майоркинский “знак качества” на прилавках Пальмы.

Не только иммигранты, но и перебравшиеся с материка испанцы поговаривают об особом майоркинском характере. Островитяне славятся закрытостью, некоторой скупостью и большим патриотизмом. Нужно прожить какое-то время на их земле, чтобы понять, что такое “хлеб с маслом” (pa amb oli) и почему местные помидоры раза в три дороже любых других. Майоркинцы ревностно берегут свою природу и заслуженно гордятся хорошей экологией. Полудеревенский неспешный уклад гармонично сочетается с техническим прогрессом. Пра-правнуки берегут ремесленные секреты предков.

 

“В шкатулке жемчугу грустно...”

Жемчуг — это, пожалуй, одна из визитных карточек Майорки. Украшения всемирно известной марки “Майорика” (Majorica) появились на свет в городе Манакор в 1890 году.  Сегодня это не единственная фабрика искусственных “перлов” на Балеарах. Продавец одного из ювелирных магазинов объяснила, что создание майоркинского жемчуга — это процесс, подобный тому, что происходит внутри раковины устрицы: алебастровое ядро покрывается многочисленными слоями жемчужной эссенции. Именно это вещество, получаемое из морских органических элементов, придает жемчужине ее блеск. Искусственный жемчуг более прочен и устойчив к разрушающим внешним воздействиям. У продавца, любезной сеньоры, не пожелавшей указать свое имя, нам удалось выведать лишь один секрет. “Натуральные или культивированные, майоркинские жемчужины грустят, если подолгу не вынимать их из шкатулки”, — сказала она.

Майоркинцы горшки обжигают

Ни один майоркинский дом не обходится без изобилия керамики. Это и кафельные плитки ручной

 работы, и светильники, и расписные свистульки “Сиурель”. Кастрюли, блюда и кувшины для вина можно найти на любом рынке острова. Большая часть гончарного производства расположилась в городе Марратчи. А в старом центре Пальмы нам удалось прикоснуться к еще сырой глине. Хозяйка мастерской Магдалена Ройдж занимается керамикой уже более 30 лет. Вместе с двумя другими художницами до обеда они работают над заказами, и по 

вечерам дают классы лепки и росписи. "Так выживаем в кризис, — говорит Магдалена. — У нас маленький цех, поэтому только по шесть учеников в группе. А желающих больше. По субботам учим работать с глиной детей. Сейчас уже вовсю готовимся к рождественскому базару. Все наши изделия — типично майоркинские и изготавливаются вручную”.

 

 

Читать дальше →

Антекера, город-история

Туризм

ПАРОЛЬ "ГАСПАЧО", ОТВЕТ "ХАМОН"

Антекеру (Antequera) можно влюбиться с первого взгляда... Город этот путешественнику виден издалека.

По дороге из Малаги появляются гора, формой напоминающая человеческий профиль (ее называют “Лицо индейца”), а за ней — белоснежные строения с черепичными крышами.

 

Климат веков

Находящаяся в 45 километрах к северу от Малаги, Антекера по праву носит звание города-истории, города со своим собственным уникальным климатом — климатом веков. Здесь интересно все. Уже в доисторические времена Антекера являлась местом монументальным и мистическим. В пригороде расположены три древнейших дольмена (камерные гробницы медного века). Все гробницы частично встроены в скалы: Куэва де Менга (Cueva de Menga),  Вьера (Cueva de Viera) и Ромераль (Cueva del Romeral). Эти ритуальные сооружения — самые старые на Пиренейском полуострове. Им около 5 тысяч лет. Предназначение, равно как и процесс постройки, остается 

тайной. Точных сведений о загадочных племенах, которые построили эти невероятные подземные храмы, нет. Никто не может объяснить, как удалось во время эпохи неолита привезти с гор каменные блоки весом почти 180 тонн и воздвигнуть из них погребальные гроты. Но гроты стоят, время идет, камни молчат. Вокруг дольменов только сейчас активно идет создание исследовательского центра.

 

Город белых и цветных церквей

По сравнению с дольменами средневековые церкви, коих в городе аж 32(!) смотрятся “новостройками”.

В средние века Антекера была излюбленным местом для проживания знати, и в память об этих временах город украшают величественные старинные дворцы. Среди них — Дворец Нахера (сейчас муниципальный музей) и прилегающие к нему здания на улочках Кантарерос, Терсиа, Лагуна и Лусена — все в стиле барокко.

На холме возвышается главное достояние монументальной архитектуры Антекеры периода Возрождения — церковь Санта Мария ла Майор. Знаменитый поэт и издатель ХVlI века Педро Эспиноса получил образование именно в этих стенах, когда церковь еще была колледжем. Отсюда вышли также многие поэты “золотого века Испании”. Архитектурное барокко также представлено церквями Эль Кармен, Лос Ремедиос и многими другими. Антекеру не зря называют “городом белых и цветных церквей”.

 

Каменное сердце Андалусии
Вообще, по истории Антекеры можно изучать историю человеческой цивилизации, настолько древней и насыщенной она является: приходили и уходили иберы, кельты, римляне, вестготы, 

арабы. При римлянах город был крупным торговым центром и особенно славился качеством производимого оливкового масла. Мусульмане использовали Антекеру как важный форпост в борьбе против христиан, они укрепляли город, построив крепость (Алькасабу XIVв.) и прочие защитные сооружения. Не потеряла она оборонительного значения и после того, как была взята Фердинандом I Арагонским, только теперь ее “орудия” были повернуты уже не на север, а на восток, против последнего оплота арабов — насридской Гранады.
После реконкисты город начал быстро развиваться. Процветало сельское хозяйство, ремесла, торговля, возникали школы поэтов и скульпторов; в то время Антекеру называли “сердцем Андалусии”. Менялся и облик города, сносились мечети и возводились церкви. Однако после реформ середины XVIII века власть и богатство церкви резко сократились и Антекера начала приходить в упадок, постепенно превращаясь в обычную испанскую провинцию, в коем виде и сохранилась до наших дней.

Читать дальше →